【当て字】漢字1文字で表現できる外来語まとめ【カタカナ訓読み】

【鑈/鉨/鉩】ピンセット
諸橋轍次, 鎌田正, 渡辺末吾, 米山寅太郎『新漢和辞典』(大修館書店)

切手など薄いものを挟む道具を意味している外来語当て字です。
『新漢和辞典』では正式な訓読みとして扱われていないのですが、取り上げておきます。

【鑓】ジャベリン
鑓 – Wiktionary

日本の国字で[やり]を表す字で、ユニコードの英語訓読では投げ槍を意味する“javelin”はこの字が該当しています。

【鑢】スライド
趙怡華『すぐに使える日常表現2900台湾語会話フレーズブック』(明日香出版社)

台湾語で主に“スライドする”という動詞で使用され、[lù ル]と発音します。
この漢字は日本語で[やすり]の意味で、材木を削るように物をずらすイメージがあります。

【鑚/鑽/钻】①ドリル. ②ダイヤモンド
②小林信明『新選漢和辞典(第七版2色刷)』(小学館)

①原義の錐から発展した外来語当て字です。
②ダイヤモンドを表す〈鑚石〉の略である外来語当て字です。
『新選漢和辞典』第七版2色刷では現代中国語限定の訓読みらしく、細字表記になっています。

【鑜】①ボーナス. ②ランチボックス
①笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)、②鑜 – Wiktionary(※リンク先)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=945C&useutf8=true
①『当て字・当て読み漢字表現辞典』で創作漢字として挙げられている字で、賞与を意味する英語“bonus”の当て字です。
②訓読みで[べんとう]を表す字で、その英訳は“lunch box”です。賞の字が付いているのでご褒美の意味合いもありそうです。
ちなみに台湾の中国語では〈便當〉[biàndāng ビアンダン] (簡体字では〈便当〉)という当て字があり、コンビニの漢字表記は〈便利店〉なので、コンビニで販売されているお弁当のイメージが強いです。

【鑰/钥】キー
鑰 – 辞書すべて – goo辞書

錠前を含めたカギと重要ポイントの2つの意味を示し、中国語における錠に差し込むカギはこの字を使用します。

【鑵/缶】①カン. ②ボイラー
①鑵とは – 漢字辞典 Weblio辞書(※リンク先)、②尾崎雄二郎, 西岡弘, 山田俊雄, 都留春雄, 山田勝美『角川大字源』(角川書店)

①《缶/罐》と同じく、オランダ語“kan”及び英語“can”をルーツとする当て字です。
缶はカン詰を指すことが多いのですが、鑵はブリキでできた大きなカン、すなわち灯油缶などを示すことが多いです。
②原義の[かま]に忠実な当て字で、通常のボイラーの当て字は〈汽鑵/汽缶〉となっています。
『角川大字源』では細字表記になっています。

【鑷/镊】ピンセット
依藤醇ほか『中日辞典(第2版)』(小学館)

オランダ語 pincet に由来し、本来は〈鑷子〉という熟語でピンセットの意味となります。

【鑷】の項目で〈ピンセット〉が訓読みとして認められています。

【鑼/锣】ゴング
楽器名称の英文・中文・日本語早見表 – 杭州日语学校

日本語で[どら]と表す漢字で〈銅鑼〉で表現するのですが、中国語では単独でゴングの意味を表します。

【鑹/镩】アイスピック, ピック
依藤醇ほか『中日辞典(第2版)』(小学館)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9479&useutf8=true
中国語で氷を割るために使用する道具を意味しています。繁体字はネズミが歯で穴を空けるようなイメージ、簡体字は錐で貫いて氷に穴を空けるイメージがあります。

【鑿/凿】トンネル
戸川芳郎:監修 / 佐藤進, 濱口富士雄:編『大きな活字の全訳漢辞海(第三版)』(三省堂)

工事用具の[のみ]や[うがつ]から転じて、削岩機(簡体字が削岩機の象形文字のようです)などで岩山に穴を掘って完成させたトンネルの意味を示す外来語当て字です。
『全訳漢辞海』では正式な訓読みとなっていないのですが、便宜的に取り上げました。

かねへん:元素記号

■膨大な量があるので、廃字になったものも含めて五十音順まとめます。
(※†……廃字又は誤りだった元素、‡……合金や化合物、同位体など元素周期以外)
【参考】『大漢和辞典』(大修館書店),『広漢和辞典』(大修館書店), 『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社), 『新大字典』(講談社)
・ウィキペディア中国語版 http://zh.wikipedia.org/wiki/
・最新中英日元素周期表 http://hk.myblog.yahoo.com/harryhokl/article?mid=5408

▽‡アーソニウム【鉮】、アイアン【鉄/鐵/銕/铁】、アインスタイニウム【鎄/锿(北京語), 鑀(広東語), 鍰(台湾で《鑀》と混同される場合がある), †釾/䥺】、アクチニウム【錒/锕】、アスタチン【†鈪, †銰】、アメリシウム【鎇/镅, 鋂(台湾と広東語), †鏋】、アルミニウム【鋁/铝, †釩】、アンチモン/アンチモニー【銻/锑, †銨/铵】、‡アンモニウム【銨/铵, 錏/铔, †鐚】
▽‡イオニウム【鑀】、イッテルビウム/イチルビウム【鐿/镱】、イットリウム【釔/钇】、イリジウム【銥/铱, †鎄/锿】、†イリニウム【†鉯】、インジウム【銦/铟】
▽ウラン/ウラニウム【鈾/铀】
▽エルビウム【鉺/铒】
▽オスミウム【鋨/锇, †銤, †鐭, †鐚】
▽カッパー/コッパー【銅/铜】、カドミウム【鎘/镉, †鉲】、ガドリニウム【釓/钆, †鈊, †錷】、カリウム【鉀/钾】、ガリウム【鎵/镓, †鉫, †錁】、カリホルニウム【鐦/锎, 鉲(台湾と広東語)】、カルシウム【鈣/钙, †鉐】
▽キセノン【†釰】、キュリウム【鋦/锔】
▽グルシニウム(=ベリリウム)【†鋊, †鑉】、クロム【鉻/铬, †鏴】
▽ゲルマニウム【鍺/锗, †鈤, †䤠, †鈒/钑】
▽ゴールド【金, 鋆, 鐄(チュノム)】、コバルト【鈷/钴, †釦, †䥈, †鎬】、コペルニシウム【鎶】、コロンビウム(=ニオブ)【†鎶, †鈳, †鈛】
▽サマリウム【釤/钐, †鎷, †鏾, †䥇/䦂】
▽シーボーギウム【†䤭】、ジスプロシウム【鏑/镝】、ジルコニウム【鋯/锆】、シルバー【銀/银】、ジンク(=亜鉛)【鋅/锌, †鉦/钲, †鍟】
▽スカンジウム【鈧/钪, †鉰, †鏮, †錹】、ストロンチウム【鍶/锶, †鎴, †䤲】
▽セシウム【銫/铯, †鏭, †鎧/铠】、セリウム【鈰/铈, †錯/错】
▽ソジウム(=ナトリウム)【鈉/钠】
▽ダームスタチウム【鐽】、タリウム【鉈/铊】、タングステン/ウォルフラム【鎢/钨, †鑕】、タンタル/タンタラム【鉭/钽, †鐽】
▽チタン/チタニウム【鈦/钛, †釱, †鐟】
▽ツリウム【銩/铥, †鋵, †鍉】
▽ティン【錫/锡】、テクネチウム【鍀/锝, 鎝(台湾と広東語)】、テルビウム【鋱/铽, †䥇/䦂】
▽トリウム【釷/钍, †釖, †鋀】

▽ナトリウム【鈉/钠, †鏀】
▽ニオブ/ニオビウム【鈮/铌, †鈳】、ニッケル【鎳/镍, †䥛】
▽ネオジム【釹/钕, †釢, †鋖】、ネプツニウム【鎿/镎(北京語), 錼(広東語), †釢】
▽ノーベリウム【鍩/锘, †銖】
▽バークリウム【錇/锫】、ハッシウム【†釟】、バナジウム【釩/钒】、ハフニウム【鉿/铪】、パラジウム【鈀/钯】、バリウム【鋇/钡】
▽ビスマス【鉍/铋】
▽フェルミウム【鐨/镄】、プラセオジム/プラセオジミウム【鐠/镨】、プラチナ(=白金)【鉑/铂, †鐐/镣】、フランシウム【鈁/钫, 鍅(台湾), †鉣, †錺】、プルトニウム【鈈/钚, 鈽/钸(台湾と広東語), †鐪】、フレロウィウム/フレロビウム【鈇(仮), 鉘(仮)】プロトアクチニウム【鏷/镤, †鎃, †䤨】、プロメチウム【鉕/钷, †鉯】、†フロレンチウム/フローレンシウム【†鉘】、‡ブロンズ(=青銅)【鎕】
▽ベリリウム【鈹/铍, †鋍, †鑉】
▽‡ホスホニウム【鏻】、ホルミウム【鈥/钬, †錵】、ポロニウム【釙/钋】
▽マイトネリウム【䥑, †釚】、マグネシウム【鎂/镁】、マスリウム(=テクネチウム)【†鎷】、マンガン【錳/锰】
▽メルクリー/マーキュリー(=水銀)【†銾】、メンデレビウム【鍆/钔】
▽モスコウィウム/モスコビウム【鏌/镆(仮)】、モリブデン【鉬/钼】
▽ユウロピウム/ユーロピウム【銪/铕, †䥲, †䥳】
▽ラザホージウム/ラザフォージム【鑪/鈩】、ラジウム【鐳/镭, †鈤, †銧】、ランタン/ランタニウム/ランタヌム【鑭/镧, †钄, †鋃】
▽リード【鉛/铅】、リチウム【鋰/锂】
▽ルテチウム【鑥/镥, 鎦(台湾), †鐂, †鏴】、ルテニウム【釕/钌, †銠】、ルビジウム【銣/铷】
▽レニウム【錸/铼】、レントゲニウム【錀】
▽ローレンシウム【鐒/铹】、ロジウム【銠/铑, †錴】

【釓/錷/钆】ガドリニウム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91D3&useutf8=true
原子番号64・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[gá]です。
英語表記 gadolinium の“ga”の発音に近い《軋/轧》[アツ]を声符とした形声文字ですが、つりばり《乚》のみに簡略化した連想による仮借文字《釓》(本来は[つりばり]の意味)に変更されました。
そのため、各種漢和辞典で釓と錷は別字として扱われています。

【釔/钇】イットリウム, イトリウム
釔とは – 漢字辞典 Weblio辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91D4&useutf8=true
原子番号39・元素記号Yに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[yǐ]です。
英語表記 yttrium の“yt”に発音が近い《乙》(広東語などの中国語の方言音では語末音の[-t]が残っているのも合っているようです)を声符とした形声文字です。

【釚】エン-, エンニウム
關於簡繁的元素周期表。 – 简繁字讨论区 – 中文信息处理

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91DA&useutf8=true
中国の掲示板サイトで予想されている IUPACの元素系統名で《9》に該当する“en/enn-”(語頭・語中)と“ennium”(末尾の1の位)を表す字です。

【釟】オクト-, オクチウム
關於簡繁的元素周期表。 – 简繁字讨论区 – 中文信息处理

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91DF&useutf8=true
中国の掲示板サイトで予想されている IUPACの元素系統名で《8》に該当する“oct-”(語頭・語中)と“octium”(末尾の1の位)を表す字です。

中文信息处理の掲示板に挙げられているIUPACの元素系統名に対応すると思われる漢字は、オクチウム【釟】とエンニウム【釚】以外にユニコードに含まれている字はあまり見られないようです。

―CJK統合漢字に含まれる字―
【釟】オクト-, オクチウム – octo-, octium
【釚】エン-, エンニウム – en-/enn-, ennium

―CJK漢字拡張-Bに含まれる字―
【U+28B6D {⿰金零}】ニル-, ニリウム – nil-, nilium
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=28B6D&useutf8=true

―ユニコードに含まれていない字―
【⿰金一】ウン-, ウニウム – un-, unium
【⿰金二】ビ-, ビウム – bi-, bium
【⿰金三】トリ-, トリウム – tri-, trium
【⿰金四】クアド-, クアジウム – quad-, quadum
【⿰金五】ペント-, ペンチウム – pent-, pentium
【⿰金六】ヘキス-, ヘキウム – hex-, hexium
【⿰金七】セプト-, セプチウム – sept-, septium

【鈇】フレロビウム, フレロウィウム
欢迎大家一起为新化学元素114、116造字 – 龙腾茶馆 – 书林网 – Powered by Discuz!

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9207&useutf8=true
中国の掲示板サイトで元素番号114の名称として提案され、’11年12月に正式に名付けられる予定の〈フレロビウム flerovium〉の当て字と予想されている既存漢字。本来は[おの]の意味で、ピンイン表記は[fū,fǔ]です。
先頭の[f]音から《夫》が声符となっている仮借文字です。
他にもフレロビウムの元素記号漢字として予想されている漢字に《鉘》や“かねへんに《非》”の字が挙がっています。

【鈈/钚】プルトニウム
钚 – 中日辞書 – goo辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9208&useutf8=true
中国大陸で使用される、原子番号94・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bù]です。
中国語で元素記号Puに近い《不》の字を声符に取り入れています。
不の字が元素のイメージを強調させています。

【鈉/钠】①ナトリウム, ソジウム. ②ボルト
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9209&useutf8=true
①は原子番号11・元素記号Naに対応する漢字元素記号で、音読みは[ドウ, ノウ]、ピンイン表記は[nà]です。
由来は、ラテン語表記 natrium の“na”に近い《納》[ノウ]の略体である《内》です。
②はネジのボルトを示す意味です。『漢字源』(改訂第五版)に正式な訓読みではなく意味が挙がっていました。

【鈣/钙】カルシウム, カルシューム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9223&useutf8=true
原子番号20・元素記号Caに対応する漢字元素記号で、音読みは[カイ]、ピンイン表記は[gài ガイ]です。
英語表記 calcium の“ca”に近い《丐》[カイ, ガイ]の字を声符としています。

【鈤】①ゲルマニウム. ②ラジウム
bitxəšï-史: A kémiai elemek kandzsival 元素記号の漢字

原子番号32・元素記号Geに対応する漢字元素記号、又は原子番号88・元素記号Raに対応する漢字元素記号として生まれた造字ですが、いずれも廃用となった字です。ピンイン表記は[rì]です。
①ゲルマニウムとしてのなりたちは、ドイツを表すゲルマン German (英語読みはジャーマン)の当て字〈日耳曼〉の略称である《日》を声符としている会意形声文字です。
②ラジウムとしてのなりたちは、ラテン語ラディウス radius「光線, 放射線」の“ra”やその英語の意味“ray [レイ]”の音に近く、且つ太陽光線からの発想と思われる《日》との会意形声文字です。

【鈷/钴】コバルト
鈷 – 辞書すべて – goo辞書

本来は仏具の一つである“金剛杵”を表す漢字を、原子番号27・元素記号Coに対応する漢字元素記号として借用した仮借文字です。ピンイン表記は[gǔ]です。
コバルト cobalt の“co”に近い発音(日本語漢字音としては一致)の《古》が声符になっています。
元素としての意味だけでなく、コバルト色としての意味の当て字も見られます。

【鈹/铍】①ベリリウム. ②マット
①鈹 – ウィクショナリー日本語版(※リンク先)、②『新潮日本語漢字辞典』(新潮社)

本来平たい刃物や針の意味として使用されてきたのですが、のちに中国では原子番号4・元素記号Beに対応する漢字元素記号の仮借文字として、日本では“かわ”と呼ばれる銅などの精製における中間生成物の国訓を持つようになりました。ベリリウムのピンイン表記は“pí”です。
工業関連のサイトでは、鈹をマットと外来語当て字にしている例が多いです。

【鈽/钸】プルトニウム
鈽 – 維基百科, 自由的百科全書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=923D&useutf8=true
台湾・香港で使用される、原子番号94・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bù]です。
中国語で元素記号Puに近い《布》の字を声符に取り入れています。

【鈾/铀】ウラン, ウラニウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=923E&useutf8=true
原子番号92・元素記号Uに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[yóu]です。
英語表記 uranium の“u [jʊ]”に近い音の《由》を声符とした形声文字です。

【鉀/钾】カリウム, カリ, ポタシウム
钾 – 中日辞書 – goo辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9240&useutf8=true
本来は[よろい]の意味だった字が原子番号19・元素記号Kに対応する漢字元素記号に転用されたものです。ピンイン表記は[jiǎ ジア]です。
ラテン語表記 kalium の“ka”の音に近い《甲》の字を声符に取り入れています。

【鉄/鐵/銕/铁】①アイアン(正字:鐵). ②ロープ(正字:鉄)
①笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)、②藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

①原子番号26・元素記号Feに対応する漢字元素記号として、[テツ]そのものの字である鐵(常用漢字の字形は《鉄》)が採用され、漫画などで英語名が当て字となっています。中国語ではゴルフのアイアンの意味としても使用されます。
②『漢字源』改訂第五版で、正字が【鉄】の字の意味に挙げられていた外来語当て字。ワイヤーロープなどの金属製ロープを表すので、同型の鐵の略字と統合された後はイメージに合っているようです。

【鉑/铂】プラチナ, プラチナム
鉑とは – 漢字辞典 Weblio辞書

原子番号78・元素記号Ptに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bó]で、日本語音読みは[ハク]です。
本来は金箔の意味として使用されてきたのですが、白金の仮借文字として元素記号となりました。
金と白の合字のようで、プラチナとすぐわかるのが特徴です。

【鉘】フロレンチウム, フローレンシウム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

原子番号61・元素記号Flに対応する漢字元素記号として作られた漢字ですが、実は間違っていたことが判明した後、廃字になったものです。
フロレンチウム florentium の先頭の[f]音を示す《弗》を声符としています。
中国のネット上では、元素番号114の名称に決定されているフレロビウム flerovium の当て字として予想されています。

【銧】ラジウム
銧とは – 漢字辞典 Weblio辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92A7&useutf8=true
日本語では専ら地名や人名に使用される漢字(音読みは[コウ])ですが、中国語では原子番号88・元素記号Raに対応する漢字元素記号として使用され廃用となった字です。ピンイン表記は[guāng]です。
元素記号としては、ラジウムの由来であるラテン語ラディウス radius「光線, 放射線」を訳した《光》を声符としています。

【銀/银】シルバー
笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

原子番号47・元素記号Agに対応する漢字元素記号。
外来語当て字としては、漫画や小説でよく多用されているほどメジャーです。

【銫/铯】セシウム
銫とは – 漢字辞典 Weblio辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92AB&useutf8=true
原子番号55・元素記号Csに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[sè]です。
日本語音読みは[ショク]で、専ら“かんな”という意味や地名用字に使用され、忍者の暗号“忍びイロハ”の[に]を示しています。
ラテン語で青を意味する“セシウス caesius”のCaeに近い発音の《色》を声符にしていて、青色にもちなむので会意文字の要素も含まれていると思います。

【鋁/铝】アルミニウム, アルミ
铝 – 中日辞書 – goo辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92C1&useutf8=true
本来は[やすり]の意味で、原子番号13・元素記号Alに対応する元素記号漢字として転用されました。ピンインでは[lǚ リュイ]です。
アルミホイルなどのアルミ製品の意味にも使用されます。
英語表記 aluminium の“lu”に発音が似ている《呂》を声符とした形声文字です。

―用例―
・【鋁箔】アルミホイル

【鋅/锌】ジンク
長澤規矩也『新明解漢和辞典(第三版)』(三省堂)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92C5&useutf8=true
日本語では亜鉛と書かれる、原子番号30・元素記号Znに対応する元素記号漢字。ピンインでは[xīn シン]です。
英語表記 zink の“zin”の発音に近い《辛》を声符とした形声文字です。

【鋆】ゴールド
依藤醇ほか『中日辞典(第2版)』(小学館)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92C6&useutf8=true
古典中国語で金を意味する字。ピンインでは[yún ユン]です。

【鋇/钡】バリウム
钡 – 中日辞書 – goo辞書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92C7&useutf8=true
原子番号56・元素記号Baに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bèi]です。
バリウム barium の“bari”を訛らせたような音の《貝》を声符にしています。

【銾/汞】メルクリー, マーキュリー
諸橋轍次『大漢和辞典 巻十一』(大修館書店)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92BE&useutf8=true
かつて原子番号80・元素記号Hgに対応する水銀を表す元素記号漢字として使用された漢字です。ピンインでは[hòng ホン, gǒng ゴン]と表記します。
現代中国語では基本的に《汞》で表記し、これを声符とした形声文字です。

【鍀/锝】テクネチウム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9340&useutf8=true
中国大陸で使用されている、原子番号43・元素記号Tcに対応する漢字元素記号です。ピンインでは[dé]です。
世界初の人工的に得られた元素だけあって、取得 qǔdé の《得》の省略体且つギリシャ語テクニコス teknichos「人工」の“te”に発音が近い《㝵》を声符としている会意形声文字となっています。

【鍅】フランシウム
鍅 – 維基百科, 自由的百科全書

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9345&useutf8=true
台湾で使用されている、原子番号87・元素記号Frに対応する漢字元素記号です。ピンインでは[fǎ]です。
フランスの漢字表記である〈法国〉の頭文字《法》が声符となっている会意形声文字で、元素名の由来となった国名がわかるシステムです。

【鎄/锿】①アインスタイニウム. ②イリジウム
②諸橋哲治『大漢和辞典索引』(大修館書店)

原子番号77・元素記号Irに対応する漢字元素記号として生まれたのですが廃用となり、のちに中国大陸で原子番号99・元素記号Esに対応する漢字元素記号として復活した漢字です。ピンイン表記は[āi]です。
イリジウムの由来となったギリシャ神話の虹の女神イリスの英語読みであるアイリス Iris の“I”、及び、アインスタイニウムの由来となった科学者アインシュタイン Einstein の“Ei”に発音が近い《哀》を声符とした形声文字です。

【鍰/锾】①スラグ. ②アインスタイニウム. ③イオニウム
①鍰とは – 漢字辞典 Weblio辞書(※ページ先)、②藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

本来は目方や貨幣の意味として使用されてきた漢字ですが、日本では鋼滓の意味として、台湾では原子番号99・元素記号Esに対応する漢字元素記号アインスタイニウムとして同じ意味を持つ《鑀》と混同される形で使用されています。
トリウム同位体トリウム230であるイオニウム(記号: Io)を示すこともあり、『中国語大辞典』(角川書店)に項目があります。
日本語ではスラグの外来語当て字として使用されることがあるため、ウィキペディアでは《鍰》が【スラグ】の項目に転送されることも、その影響のようです。

【鎢/钨】タングステン
鎢 – 維基百科, 自由的百科全書

原子番号74・元素記号Wに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[wū]です。
この元素のドイツ語名ウォルフラム Wolfram の“wo”に近い発音である《烏》を声符にしたものです。

【鎶】①コペルニシウム. ②コロンビウム
①中国語・日本語対訳 元素名 | 外国語と文書作成&翻訳の情報源(※リンク先)、②諸橋哲治『大漢和辞典 巻十一』(大修館書店)

原子番号41・元素記号Cbに対応する漢字元素記号として生まれたのですが、コロンビウムがニオブ(元素記号はNb)に元素名が変更されたために廃用となり、21世紀に原子番号112・元素記号Cpに対応する漢字元素記号として復活した漢字です。ピンイン表記は[gē]です。
コロンビウム columbium の“co”に近い音及びコペルニシウムの名称のルーツとなったコペルニクス Copernicus の中国語名〈哥白尼〉の《哥》を声符とした形声文字です。
ユニコードでは、簡体字のものは未登録です。

【U+28AB7】カルシウム
諸橋哲治『大漢和辞典索引』(大修館書店)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=28AB7&useutf8=true
原子番号20・元素記号Caに対応する漢字元素記号として考案されたのですが、廃字になったもののひとつです。ピンイン表記は[gǔ]です。
カルシウムと関係深い《骨》と固体元素記号を示すかねへんとの組み合わせによる会意形声文字です。

【鏌/镆】モスコウィウム, モスコビウム
欢迎大家一起为新化学元素114、116造字 – 龙腾茶馆 – 书林网 – Powered by Discuz!

中国の掲示板サイトにおける新元素記号で、元素番号116の名称として提案されている〈モスコウィウム moscovium〉の当て字と予想されていた既存漢字。剣の一種の意味で、ピンイン表記は[mò]です。
元素名の由来であるモスクワの漢字表記〈莫斯科〉の《莫》から連想した当て字であり、簡体字・繁体字が共に揃ってます。
※実際に116番目の元素は〈リバモリウム livermorium〉(元素記号 : Lv)に決まりました。

【鏑/镝】ジスプロシウム
ジスプロシウム – ウィクショナリー日本語版

本来は“矢じり”を意味する漢字だったものが、発音が近い原子番号66・元素記号Dyに対応する元素の仮借文字となったものです。ピンイン表記は[dí]です。
ジスプロシウム dysprosium の“dy”に発音が近い《啇》[dì ディー] (日本語の音読みは[テキ])が声符になっている連想による当て字となっています。

【鐐/镣】①プラチナ. ②フェッター
①大系漢字明解 – Tadachika Takada – Google ブックス

①『大系漢字明解』では、プラチナが訓読みとして見られます。本来は美しい白銀の意味の字ですが、プラチナの元素記号漢字としては使用されません。
②足かせ(の複数形)を意味する英語“fetters”がユニコード英語訓読に含まれています。

【鐦/锎】カリホルニウム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9426&useutf8=true
原子番号98・元素記号Cfに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[kāi]です。
由来となっているカリフォルニア California は漢字表記で加利福尼亜(簡体字は〈加利福尼亚〉)ですが、加ではなく、“cali”が訛った音の《開》を声符としていますが、簡体字の場合は、開の本来の簡体字《开》ではなく、もんがまえも含んだ簡体声符になっています。

【鐽】①ダームスタチウム. ②タンタル
①中国語元素周期表(※リンク先)、②諸橋哲治『大漢和辞典 巻十一』(大修館書店)

原子番号73・元素記号Taに対応する漢字元素記号として生まれたのですが廃用となり、21世紀に原子番号110・元素記号Dsに対応する漢字元素記号として復活した漢字です。ピンイン表記は[dá]です。
タンタル tantalum の“ta”、ダームスタチウム darmstadtium の”dar”と発音が似ている《達》の字を声符にしています。
簡体字はユニコードのCJK漢字拡張-Dに登録されているのですが、表示不可能なサイトが多いです、
【簡体字】http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=2B7FC&useutf8=true

【鐳/镭】①ラジウム. ②レーザー
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9433&useutf8=true
本来は[つぼ, かめ]の意の漢字で、原子番号88・元素記号Raに対応する漢字元素記号として借用されたものです。ピンイン表記は[léi]です。
ラテン語ラディウス radius「光線, 放射線」の“ra”やその英語の意味“ray [レイ]”の音に近く、且つ光線を連想させる《雷》との会意形声文字で、レーザーの意味もあるため〈鐳射〉というレーザーの当て字もあります。
他にもラジウムの会意文字として、光線を連想させる《鈤》や《銧》がありました。

【䥲】ユウロピウム, ユーロピウム
諸橋哲治『大漢和辞典 巻十一』(大修館書店)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4972&useutf8=true
かつて原子番号63・元素記号Euに対応する元素記号として考案された漢字です。ピンインでは[ōu]と表記します。ユニコードではCJK漢字拡張-Aに含まれています。
ヨーロッパを表す欧州の略称である《歐/欧》を声符とした会意形声文字です。

【鑥/镥】ルテチウム
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9465&useutf8=true
原子番号71・元素記号Luに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[lǔ]です。
ルテチウム lutetium の“lu”と発音が似た《魯》が付く形声文字です。台湾や香港では《鎦》が使用されています。

【鑭/钄/镧】ランタン
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=946D&useutf8=true
原子番号57・元素記号Laに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[lán]です。
ランタン lanthanum の“lan”に対応する声符《闌》が付く形声文字ですが、異体字に声符が《蘭》となっているものがあります。

もんがまえ【門/门】

【門/门】①ゲート. ②ドア. ③ゴール
あらかわ・そおべえ『角川外来語辞典(第二版)』(角川書店)

門の形で外来語当て字がわかりやすい例です。それに似た自動ドアの意味もあります。
他にも、中国語や韓国語ではサッカーのゴールとしての意味も含まれています。

【閃/闪】フラッシュ
閃 – Wiktionary

閃光を意味する英語“flash”に対応する漢字で、フラッシュと読む外来語当て字では〈閃光〉が多く見られます。

【閉/闭/閇】クローズ
レバースイッチ – ekouhou.net

[とじる, しめる]を意味する英語“close”の外来語当て字。説明書や特許文書などで見られる当て字です。

【開/开】オープン
レバースイッチ – ekouhou.net

[ひらく, あける]を意味する英語“open”の外来語当て字。【閉[クローズ]】の対として、説明書や特許文書などで見られる当て字です。

【閘/闸】ブレーキ
諸橋哲治『大漢和辞典 巻十一』(大修館書店)

『大漢和辞典』では字義に“ブレーキ”と書かれていたのですが、正式な訓読みではないため細字表記になっています。
実際に現代中国語では、この字が自動車や自転車のブレーキの意味として使用されています。
《甲》の字が車のハンドル、《門》の字が車のブレーキペダルのように見えるようです。

【闇】ダーク
笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

暗闇のことを示す外来語当て字です。現代中国語では異体字整理により《暗》と統合されたため、現代語では廃用になった字です。
漫画やゲーム関連で見られます。〈闇の〉と書いてダークと読む形容詞用法もあります。

【闥/闼】ドア
北村四海『闥の響』(※リンク先:青空文庫)、『新潮日本語漢字辞典』(新潮社)

くぐり戸の意味から転じて外来語のドアの当て字になった漢字です。
『闥の響』の他にも『海神別荘』(泉鏡花:作)にもこの外来語読みが見られます。
2つの文学作品の用例が見られるため、『新潮日本語漢字辞典』(新潮社)でも正式な訓読みとして採用されています。

こざとへん【阜/阝】

【阜/阝】①マウンド. ②アール
阜部 – Wikipedia

①ユニコード部首名 MOUND より。小さな丘や陸を意味しているのですが、外来語当て字としての使用頻度は低いと思われます。
②こざとへんの形状で、面積を表す[アール]という意符。字解限定の当て字です。

【䦹】デカアール, デカール
グループ:国字 – GlyphWiki

フランス語 décare の当て字。本来は中国の地名用漢字で、ピンイン表記は[shí シー]。
後述のヘクタール《陌》からの発想による面積の単位記号漢字。アール are の当て字である《阿》を略したこざとへん《阝》をアールを意味する意符として用い、デカ deca がギリシャ語で10を示すため、それを訳した《十》を組み合わせたものになっています。

【阡】キロアール
グループ:国字 – GlyphWiki

グリフウィキでアール系国字・国訓として挙げられていた漢字。千の大字である阡の意味が転じて、アールの《阿》を略したこざとへんとキロ=1000の《千》からの発想による当て字となっています。

【阿】①アール. ②アフリカ. ③アルバニア. ④アルジェリア
①新聞記事文庫 : 満州日報 1934.1.26-1934.1.30(※リンク先)、③④那須雅之『中国語略語辞典』(東方書店)

①面積の単位で、100平方メートルに該当する“are”の当て字。1930年代に満州国(現在の中国東北部)で使用されていました。
ベトナム語では、フランス語“are”からの借用語である“a”に偶然漢字音が対応しています。
他にも派生単位記号としてこざとへん《阝》を面積単位の意符として使用します。
②日本語でアフリカを表す当て字〈阿弗利加〉の略として使用されています。
③『中国語略語辞典』によると、基本的に外来語表記の先頭の訳音字が略称として使用され、原則的に阿の字が先頭に立つ字の略称となります。
例えば③は中国語〈阿尔巴尼亜〉の略称で、④は中国語〈阿尔及利〉の略称です。

【陌】ヘクタール
新聞記事文庫 : 満州日報 1934.1.26-1934.1.30

面積の単位記号漢字。アールを示す《阿》のこざとへんと100を意味する《百》を組み合わせた発想から、既存漢字の陌(本来の訓読みは[みち]で、百の大字としても使用されます)を借用した仮借文字。漢字辞典にヘクタールとしての意味が記載されていないものが多いです。

【隧】トンネル
上田万年, 岡田正之, 飯島忠夫他『大字典』(講談社, 1963年)、白川静『字統』(平凡社, 1984年)

隧道と書いてトンネルと読むのが一般的ですが、『大字典』や『字統』初版ではこの外来語訓読みが見られます。『大漢和辞典』では“とんねる”とひらがな表記ですが、本文では細字のため、字訓索引には掲載されていません。

れいづくり【隶】

【隶】スレーブ
隶部 – Wikipedia

ユニコード部首名 SLAVE より。日本語の訓読みでは、相手に追いつく[およぶ]という意味ですが、ユニコードの部首名は中国語を基準にしているようです。
相手に捕まって捕虜にされた人の意味で、この字を当て字にする頻度は低そうです。

ふるとり【隹】

【隹】ショートテイルドバード
隹部 – Wikipedia

ユニコード部首名は SHORT TAILED BIRD で、スズメなど尾の短い鳥を意味しています。当て字頻度が低そうです。

【隼】ファルコン
尾田栄一郎『ONE PIECE』(集英社)

タカ目ハヤブサ科の鳥類[はやぶさ]を英語“falcon”で当て字にしたもの。外来語当て字読みにするとスピード感が増してきます。

【雀】①スパロー. ②マージャン
①知っておきたいファンタジーの事 – ネタに困ってるあなたへ

①[すずめ]を英語“sparrow”で当て字にしたもの。
②中国語の“麻将”(繁体字では〈麻將〉[Má jiàng])や英語“mahjong”に由来する〈麻雀〉を略したものです。

【雁/鳫】ワイルドグース, グース
BABEL ~世界の言葉~{※ワイルドグース}(※リンク先)、ポール・ギャリコ:著, 古沢安二郎:訳『白雁物語』(偕成社){※グース}

カモ目カモ科に属する水鳥全般を表す[ガン/かり]の英語名“wild goose”に該当します。当て字造語では書籍『白雁物語〈スノー・グース〉』や洋楽アルバム『白雁/スノー・グース』のようにグースと略して使用されることもあります。

―用例―
・【白雁】スノーグース
・【家雁】ハウスグース

【雄】①マスキュラ. ②ヒーロー
①ERC出版・エネルギーレビューセンター/校正豆知識

①英語“muscular”に由来し、本来は筋肉に関する形容詞だったのですが、それが転じて日本で雄記号の名称として使用されています。
②英語“hero”の和訳〈英雄〉を【雄】と略したものを当て字にしたものです。雄が末尾に付いた名前の由来関連でこの当て字が見られます。

【雅】エレガンス, エレガント
笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

優雅・上品・端麗を意味する英語“elegance”とその形容詞形“elegant”の外来語当て字。外来語で読むとエレガントさが増してきます。

【雉】フェザント
ナチュラルフード−タンパク源別商品一覧−厳選ドッグフードとバリケンネル等犬用品の専門店【A&Y DOGGY】

キジ目キジ科の[きじ]を意味する英語“pheasant”の外来語当て字で、典拠のショッピングサイトではアヒルの【鴨】と共に当て字表記になっています。キジは日本でメジャーな鳥類ですが、英語名はあまり知られていないための配慮と思われます。

【雌】フェミニン
ERC出版・エネルギーレビューセンター/校正豆知識

女性を表す“femine”の外来語当て字で、雌記号《♀》の名称説明で使用されます。

【雔】①ライバル. ②カップル
藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=96D4&useutf8=true
『漢字源』改訂第五版では、訓読みではなく意味として取り上げられているために細字表記になっています。
相対するものとして挙げられている漢字で、ライバルの意味とカップルの意味という真逆の例で、当て字に使用できそうです。

【雕/鵰】コンドル, バルチャー
神雕侠侶 – Wikipedia

【鵰】http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9D70&useutf8=true
小説『神雕侠侶』をアニメ化した『神鵰侠侶コンドルヒーロー』の主題にあるJIS第三水準に含まれる異体字《鵰》に対して、副題の外来語表記ではコンドル condor を採用しています。
異体字【鵰】のユニコードの英語訓読ではハゲワシを意味する“vulture”が含まれていますが、正字【雕】には含まれていません。

【雘】オークル, オーカー
雘とは – 漢字辞典 Weblio辞書

本来は辰砂を表す字で、ユニコードの英語訓読では黄土色を意味する“ochre”がこの字に対応しています。

【雛/雏/鶵】チック
雛 – Wiktionary

[ひな]や[ひよこ]を表す英語“chick”がユニコードの英語訓読に含まれています。

あめかんむり【雨】

【雨】レイン
笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

ユニコード部首名は RAIN です。文字通り雨の意味での外来語当て字に使用されます。

―用例―
・【雨衣】レインコート

【雪/彐】スノー
笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

英語“snow”の外来語当て字。当て字読みにするとファンタジーなイメージが強いです。
ちなみに右の《ヨ》に似た字は、中国の第二次漢字簡化方案に見られた略字です。

―用例―
・【白雪】ホワイトスノー

1 2 3 4 5 6 7 8 9