日本語の「ふ」の発音は、世界でも珍しかった
上下の唇を、うを発音するときのように中央を残して閉じ(突き出す必要はない)、隙間から息を摩擦させて通すときに出る無声音(無声両唇摩擦音[ɸ])。
ふ – Wikipedia
「ふ」は、発音記号では「ɸu」となります。
蠟燭を「フッ」と吹き消すときのように、上下の唇を近づけて、その隙間から息を出します
日本語で「ふ」は「hu」「fu」と両方使い、同じ発音だと思っていたので… – Yahoo!知恵袋
ろうそくの火を吹き消したり、熱いお湯を冷ますときの音が日本語の「ふ」です。
日本語だけとは限りませんが、かなり特殊な発音です
下唇を噛まない「フ」の発音をするのは日本語だけですか? – Yahoo!知恵袋
この[Փ]の子音をもつ言語はとても珍しく、外国人にとって日本語の「ふ」はかなり習得が難しい発音のようです。
[f] でも [h] でもなく[Փ]。「ふ」は”f”でも”h”でもないようです。少なくとも、英語の”f”や”h”とは違う
日本語の “ふ” を皆さんどう発音しますか? – 国語 – 教えて!goo
この音を音素としてもつ言語は少ない。また f の音素を持つ言語の多くはこの音を音素として持たないことが多い
無声両唇摩擦音 – Wikipedia
無声両唇摩擦音ɸは、トルクメン語とイテリメン語 にあるそうです(なにその言語?)。
多くの日本語話者は外国語などの無声唇歯摩擦音 ([f]) もこの音で発音してしまうことがある。歴史上の日本語では、平安中期から江戸初期までは、ハ行の全段をこの音で発音していた
ふ – Wikipedia
昔は、今のハ行を「ɸa, ɸi, ɸu, ɸe, ɸo」と発音していたようです。
[Փ] と [f] と [h]
日本語の「フ」は、無声両唇摩擦音で、IPAでは[ɸ]で表されます。
ちなみに、[f]は無声唇歯摩擦音、[h]は無声声門摩擦音です。
下唇を噛まない「フ」の発音をするのは日本語だけですか? – Yahoo!知恵袋
日本語話者にとって区別がつきにくいのがこの3つの子音。
f は唇と歯の摩擦音,Φは唇の摩擦音,h は唇とは関係のない,口の中を摩擦させる音です。唇が関係しているという点で,f と Φ は似ていますが,厳密には異なる音
ふ – Wikipedia
喉の奥でふるえるのが「hu」
唇を震えさせるのが「Φu」
唇と歯で出すのが「fu」
外人は日本語の『ふ』の発音で悩むらしい : コピペ情報局
ローマ字に「f」を使い、外国語の/f/の発音を音写するが、唇歯摩擦音である/f/と無声両唇摩擦音である「ふ」の子音(ɸ)とは別の音
ふ – Wikipedia
「無声」とは、声帯の振動を伴わない発音をすること。
日本語のファ・フィ・フ・フェ・フォの子音は外来語の「f」の音写に使われますが、[Փ] と [f] は違うので要注意です。
唇は突き出さず 少し引き気味に発音するのが正しくて ローマ字表記と発音が必ずしも同じではない
日本語Q&A 発音関連(4)
「ふ」がローマ字表記で「fu」になってしまうのも混乱の原因かも。(実際の発音は [fu] とは程遠く、どちらかというと [hu] に近い。)
アメリカ人は日本語の「ふ」つまり[Փu]を、“ちょっと違うけれど、英語で言えば[fu]に当たる”と受け取ってくれるでしょう。それで、ヘボン式ローマ字綴りは“近似値”として「fu」を採用したのです
日本語で「ふ」は「hu」「fu」と両方使い、同じ発音だと思っていたので… – Yahoo!知恵袋
外国人は「ふ」の発音に困惑する
外人は日本語の『ふ』の発音で悩むらしい
外人は日本語の『ふ』の発音で悩むらしい : コピペ情報局
日本語の「ふ」が発音出来ない,どんなに頑張っても怪しい発音しか出来ない国の人々もよくみかけます
Embassy of Japan in Timor-Leste
英語には存在しないという音の大物というと,やっぱり「ふ」の音の子音
英語にはない日本語の発音 – 英語 – 教えて!goo
大抵の外国人は [Փ] の音に慣れていないから仕方ない。
ローマ字でFUと書くにもかかわらず、HUのHに近い発音するのが彼らには理解できない
英語にはない日本語の発音 – 英語 – 教えて!goo
有名な富士山(Fujisan)も変な発音に…。
英語圏の人たちはローマ字つづりの福留の名前を「FUCK YOU DO ME(犯し犯され)」、「FUCK YOU DOME(犯しのドーム)」と読んでしまいやすいから大変
福留悩ます“F問題”英語で発音するとアノ禁止用語に でもインパクトは十分!!|本間普喜のホンマのところ…
メジャーリーグで活躍する福留(ふくどめ)選手の名前も、現地の人たちは正確に発音できず [Փ] が [f] になってしまうと話題になりました。
怒筋ちゃん@dokin1102
アメリカ人「日本語の『ふ』の発音がめちゃむずかしい」わし「口笛する時の口が『ふ』だぜ!キリッ」アメリカ人「おれ…口笛できないんだ……(´・_・`)」わし「……ごめん。。。一緒に練習しよう!」2人「フー!フー!(公の場)」
まつくヴァ@MONOつくりの会@matsu_kuva
逆に日本人は [f] が [Փ] や [h] になりがち
[f] は日本語の中にはない発音のため、foodやfantasyなど、うまく発音できていない人は多そう。英語の中で唯一と言っていいほど、どんなにがんばっても日本語にない発音が「F」
ネイティヴに通じる英語になる「たった6個の正しい発音」 ほとんどの日本人が間違えている「6個の発音」|30分で英語が話せる|ダイヤモンド・オンライン
日本人はhの音とfの音を混同する人が多いです。
hの音に関しては日本語のハ行と大して変わらないので説明不要ですが問題はfの音です
もうジャングリッシュとは言わせない!日本人が間違いやすい11個の英語の発音 : アシアルブログ
日本人の場合、英語の「f」を [Փ] や [h] の音で発音してしまいがちです。
[f]は下唇と上の歯、[Փ]は両方の唇という差はありますが、音色は似ています
日本語で「ふ」は「hu」「fu」と両方使い、同じ発音だと思っていたので… – Yahoo!知恵袋
[hu]は喉で発音する、縁もゆかりもない、全く異なる音で、日本語には存在しません
日本語で「ふ」は「hu」「fu」と両方使い、同じ発音だと思っていたので… – Yahoo!知恵袋
特に日本人が間違えて発音しやすいのが「Hood(フード、頭巾)」と「Food(食べ物)」。
これらの単語の最初の子音はどちらも日本語の「ふ [Փ]」ではないため、意識しないときちんと発音できません。
英語の[f]の音を出すには、
①上前歯で下唇の上を軽く触れます
②この状態で息を吐き出します
③このとき、歯と唇の間から空気が漏れる音がします。
英語発音がよくなる10のコツ FとHの発音とリスニング
「Find」や「Feel」の [f] など、ちゃんと上前歯が下唇に触れた音になっていますか?
[Փ] になってしまわないよう、注意したいところです。F:下唇を上の前歯の下に当てるようにして発音します。
H:唇は上も下もどこにも触れません。
「Food」 と「Hood」の様な初めの発音の違いはどう違うのでしょうか。特… – Yahoo!知恵袋
関連まとめ
促音(詰まる音=「っ」)は、英語にはありません。Appleをカタカナで「アップル」と表記するのも、Dogを「ドッグ」と表記するのも間違いです。あなたのカタカナ英語が英語話者に通じない理由は、もしかしたらコレかも…!?
奈良時代(8世紀)以前の日本語を「上代日本語」といい、古事記や万葉集といった古書からその実態を窺い知ることができます。現在の日本語とどのように違うのか、そして実際の発音の復元を試みた動画を紹介します。
幼い娘にひらがなを教える為の「50音表」を眺めていて、私は「タ行」において、他の行にはないある違和感に気がつきました。完璧に「子音 + 母音」の表音文字である日本語の文字。一見美しい「50音表」にも、発音の落とし穴が隠されていました。
アナウンサーや声優など、言葉を伝える職業では必須ながら、学校では教えてくれず日常会話でもほぼ消滅寸前と言われている日本語の「か゚行」=鼻濁音。近年はこの鼻濁音を使える人が減っていますが、マスターしておけば相手に好印象を与えることができるかも。
「を」という文字をあなたはどのように発音していますか?一般的には「お」と同じく[o]と発音しますが、地域・世代によっては[wo]と発音する人もいるようです。





