■2016年秋アニメのダークホース!男子フィギュアスケートアニメ
うりぃ@urii_2
2016年秋の新作アニメが、続々と放送スタートとなりました。
中でも女性ファンをがっちりと掴み、好評なスタートを切った作品が「ユーリ!!! on アイス」です。
フィギュアスケートが熱い!! TVアニメ「ユーリ!!! on アイス」が好評な滑り出し – エキサイトニュース(1/2)
「ユーリ!!! on ICE」は、漫画家の久保ミツロウ先生とアニメ監督や演出家の山本沙代さんが原案を担当。久保ミツロウ先生は「モテキ」でお馴染ですね。
そして、たまにちびキャラになります。
メインキャラクターである勝生勇利(CV:豊永利行)、ヴィクトル・ニキフォロフ(CV:諏訪部順一)、ユーリ・プリセツキー(CV:内山昂輝)のみならず、脇を固めるキャラクターにも大人気声優を起用。
TVアニメ『ユーリ!!! on ICE』注目したい5つのポイント | アニメイトタイムズ
本作は、崖っぷちのフィギュアスケーター・勝生勇利とロシアの下克上スケーターのユーリ・プリセツキーという2人の“ユーリ”と、王者のヴィクトル・ニキフォロフがグランプリシリーズに挑む本格男子フィギュアスケートアニメ。
久保ミツロウ「『ユーリ!!!』はお色気がすごい!!!」 | ニュースウォーカー
■なんと!その内容に実際の世界女王が荒ぶる事態に!!
今朝一番笑ったのは、TL見てた時にユーリ7話を見たフィギュアスケートの某世界女王の選手が大興奮されてて、更にそれを見た友人が
「世界女王と推しカプが被るなんてこの先の人生でもう無いと思う」
って呟いてて凄く笑いました。
— LIRAN(りらん) (@oekakili_ran) November 17, 2016
アニオタと知られるロシアのエフゲニア・メドベージェワ選手も第7話の展開に興奮し、Twitter(@JannyMedvedeva)に「寝れない」とつぶやくほど!
メドベージェワ選手も興奮で「寝れない」ほど!? 『ユーリ!!! on ICE』第7話が“神回”でファン爆死 [T-SITE]
テンションが上がるポイントは日本のファンと一緒です
Evgenia Medvedeva@JannyMedvedeva

勇利風の眼鏡(とウィッグ?)を装着し日本代表ジャージまで用意するなどコスプレの“ガチ度”が上昇しています。どんだけハマってるの!
フィギュアロシア代表・メドベージェワ選手、「ユーリ」の勇利コスを披露 「母も飼い犬もびっくり」 – ねとらぼ
■ユーリ!!! on ICEには、ロシア人が複数登場します。折角だから、劇中で使われたロシア語の意味・・・知りたくないですか?
きっとユーリでロシアに興味を持ち、ロシア語マスターしてしまう腐女子がどこかにいるんだろうなぁ
— 藤河るり@「マーキングオメガ」発売中 (@shika888) November 15, 2016
ロシア語を話せなくて後悔する日が来るなんて思わなかったよ
— 芒 on ice@ツイッタリハビリ (@susukisonoichi2) November 17, 2016
因みに・・・普段のキャラクター達は英語で話す設定だそうです。
ユーリ!!! on ICEまとめ@yuri_matome
tubotterugirl.blog.fc2.com/blog-entry-248… #yurionice #ユーリオンアイス pic.twitter.com/hEES624gwk

■筆者も意味が気になった1人です、劇中で使われたロシア語を自分なりに調べてみました。
ヴィクトルがヤコフに別れを告げるとき、ユリオが優子に別れを告げる時に使っていました。
試合後、「じゃあな、ダスビダーニャ」と優子にだけ挨拶して去っていくユリオ。
【ユーリ!!! on ICE 3話】恋愛感情あり?母性を感じただけ?ユリオと優子の関係にネット騒然! | まとめまとめ
日本語で「また会いましょう(さようなら)」を意味するロシア語。ダが「また」、スビダーニャが「会う」を意味する。
ダスビダーニャとは – 日本語表現辞典 Weblio辞書
誰に対しても使われます。
ロシア語挨拶
ユーリでたまに入るロシア語の「ダスピターニャ(さようなら)」だけど、なんとなく頭に残るなあと思ってふと調べたら「プロッシャイチェ」てやつもあるんだね 永遠の別れや長い間の別れのときに使うらしいんだけど、万一ヴィが勇利を見限ったときに区別して使われたらどうしようかと思っ
— ミド (@3dollar_k) November 4, 2016
かつ丼を食べている時に出てきた言葉ですね。
「オーチニ フクースナ! Очень вкусно!(とても美味しい!)
https://www.spintheearth.net/russian_dictionary_for_trip/
вкусно はアルファベットでは ヴクースナですが、これは в の直後に無声子音 к が続き、大変言いにくいですよね。なので正しい発音は フクースナとなります。к の他、п т х でも同様です。これも発音を助けるロシア語ルールのひとつです。
レストランでの会話 ロシア語 | ドーブレ!ウクライナ
ヴィクの「フクースナー」がめっちゃツボ😍💞
♡のお口がめっちゃ可愛い(*゚v゚*)
そろそろユーリ!!!のボイス付きLINEスタンプ出たりしないかな🤔💭💭 pic.twitter.com/QroTk4cJDQ
— MINAMI(∗´ෆ⁾⁾⁾) (@makoto_rui812) November 19, 2016
師岡アナがユリオへのインタビューでお礼に言いました。
『 Спасибо! 』と書いて「ありがとう」の意味です。
この一言で、誰に対しても「ありがとう(ございます)」という表現として使えます。
会話の基本「ありがとう」「ごめんなさい」をロシア語で | RuuSki ルースキ
正しい発音は『スパスィーバ』です。
ロシア語 ありがとう
ユーリのすごく好きなシーンいっぱいあるけどその中でも加藤アナのすっごい棒読みのスパシーバ、スパシーバがめっちゃ好きwwってゆうか頭でリピートするww
— 最弱のイワシ (@sizu39) November 19, 2016
公式Twitterでよく使われていますが、見直したら3話でユリオの滑走前にも、ユリオに発している観客がいました。
『Давай』と書いて、「頑張って」「行け」「ゴー!」の意味です
ダバイが、さあ!とかレッツみたいな意味の言葉です。
ダバイ?と聞けば、何かをしようか?というような使い方もできます。
ダバイ ウォッカ?みたいな感じです。
頑張れ!とかよろしく!とかも、とりあえずダバイと言っておけば良いようです。
ダバイ ロシア語でハラショー: 【ロシア語】難易度をクリアする「第1位は?」
さぁ(Let’s)!(または) 行くよ(おいで)! / ダバイ!
Let’s! or Come on! / Давай! / Davay!
Russian Language, Alphabet and Phrases – ロシア・サハリンの旅行で役立つロシア語の簡単基本会話 – Ekinavi
こどもを連れた親などがよく使う言葉
ユーリはダバイを流行らせようとしてるwwwww
— 🦀すみ (@sumi_sumii) November 17, 2016
マリユズ@フィギュアツイ増の季節@mariyuzuluna
各選手の滑り出しにダバイ言ってるけど…
みんなロシアの選手ではないようなw
因みに・・・
マッカチンという名前はヴィクトルが語感で決めたもので由来は何も無いです。日本においてザリガニの意味でもないです。想像で隙間を埋めるのは誰しも自由なのでそこは楽しんで頂けたら!公式情報ではないものがよく流れてるのでお気をつけて〜。 #yurionice https://t.co/FiJiVYtnhw
— 久保ミツロウ (@kubomitsurou) November 24, 2016
マッカチンがカフェモカってツイート見てグーグル先生に突っ込んでみたけどモカチーノにしか聞こえないんだけどほんとにМокаччиноでマッカチンでカフェモカなの?
あのツイートが非公式でアレなのはおいといて、マッカチンってロシア語が存在するなら意味知りたい感はあるw pic.twitter.com/5VI0QDxjoy— いちころ (@ichicolo) November 24, 2016
因みに・・・
ギリシャ語の人名「ゲオルギオス」に起源を持ち、キリスト教の聖人ゲオルギオス(ゲオルギイ)を通して使われるようになった。ロシア語でよく用いられる「ユーリイ」はこちらである。「ゲオルギオス」由来のロシア語の人名には「ゲオルギー」もある。
ユーリイ – Wikipedia
「農家」とは言いましたが、正確には『大地で働く人』
ゲオルギオス(Γεώργιος;Georgios)は、ギリシャ語の人名。原義は「大地で働く人」
ゲオルギオス – Wikipedia
アイコinユリ勇沼@itibanbosi613











・山本沙代(原案)
※木曜 2:21 – 2:51(水曜深夜)テレビ朝日
他の地域は曜日・時間が異なります