
https://twitter.com/utadahikaru?lang=ja
▼目次
□おもしろ 編
□がっきょく 編
□ごかぞく 編
□ぎもん 編
□ひろいもの 編
□えいごのじどうほんやく 編
□かわいい 編
□おもしろ 編
宇多田ヒカル@utadahikaru

宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
□がっきょく 編
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
□ごかぞく 編
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
□ぎもん 編
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
□ひろいもの 編
宇多田ヒカル@utadahikaru

宇多田ヒカル@utadahikaru

宇多田ヒカル@utadahikaru

□えいごのじどうほんやく 編
※日本語コメント部分は、宇多田さんではなく、制作者のコメです。
宇多田ヒカル@utadahikaru
Bingによる英語からの自動翻訳
”田舎者の白人野郎、ドアを開ける私と私の眼鏡にぶつかって鼻が痛い、そのような白痴のような感じ。”
^^^^^^^
自動翻訳が口悪い(笑)
宇多田ヒカル@utadahikaru
Bingによる英語からの自動翻訳
”大きな心のこもった誕生日メッセージをくれた皆にありがとうございます。マックス!今日の時点で、私は 30 です.今、私は大きな女の子です!:)”
^^^^^^^
Muah! が マックス!(笑)
宇多田ヒカル@utadahikaru
Bingによる英語からの自動翻訳
”アリーヤを一日中聞いています。彼女は最も美しい人々 の今までの会議の名誉。彼女は平和で休むことがあります。”
^^^^^^^
「彼女は平和で休むことがあります。」美しい翻訳をありがとう。
□かわいい 編
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
宇多田ヒカル@utadahikaru
▼さいごにヒトコト
香水屋さんのおばさん「パンティの内側に軽くシュッとひと吹き」が面白かったので、まとめてみました。
2012年あたりまで遡って見たので、いくら有名人とはいえ、SNSストーカーになった気分です。
次からは3年分ぐらいでやめときます。
『Fantôme』カバーも、デコルテ出とるで、、、お後がよろしいようで。
https://www.youtube.com/watch?v=SmaeIlqqNCM
▼関連まとめ

https://matome.eternalcollegest.com/post-2149685301202958401

https://matome.eternalcollegest.com/post-2147333933138546801

https://matome.eternalcollegest.com/post-2148674584454071301
「Come Back To Me」はクラシック!!
https://www.youtube.com/watch?v=CKPA8L5ZpqU