まずは準備から
英語版の地図とガイドブックのダウンロードはこちら
有名な観光地に連れて行こう!
I’ll show you around Kyoto.
京都観光にお連れします。
I’m going to tour Gion in the morning.
午前中は祇園を案内しますね。
Admission is free of charge.
入場無料です。
清水は「聖なる水」という意味で、この水を飲むと魂が清められ、願いが叶うとされている。
Kiyomizudera is a UNESCO World Heritage site.
清水寺は世界遺産です。
鹿苑寺の中にある金箔に覆われた舎利殿。
舎利殿では、釈迦の骨をまつっている。
金閣寺の参拝者用の休憩所では、薄茶とともに寺銘菓をいただける。
慈照寺にある観音堂が、通称「銀閣寺」。
京都御所には、1000年以上にわたって天皇が住んでいた。
歩くたびに鴬の鳴き声に似た音が出る廊下。The original purpose of a nightingale floor was to warn that an intruder was approaching.
もともとは、敵の侵入を知るための警報装置としての役割を担っていたと言われている。
岩と砂だけで造られた庭の様式Although no actual water is present, the sand and stones are able to evoke vast expanses of ocean and beautiful flowing streams.
水を使うことなく、砂や小石を用いて広大な海や美しい水の流れを表現している。
稲荷山には約五千基もの鳥居がある。They were elected at Fushimi Inari Taisha as offerings by those seeking the favor of the Shinto deity Inari.
伏見稲荷大社には、稲荷大神に願い事をし、そのお礼として鳥居を奉納する習わしがあるからだ。
神社の入り口に建てられたゲート
きつねは稲荷神の使いとされている。
みその素朴な味わいが楽しめる。
吉凶を占うためのもの大吉:Great good fortune
中吉:Good fortune
小吉:Some good fortune
末吉:Almost no good fortune
凶:Misfortune
お寺や神社で売られている幸福を招くものPeople carry them for good fortune or protection.
護身や幸福のために身に着けます。
交通安全、開運、金運など・・・ご利益の説明はこちらから
道中で・・・
It’s a bit of a walk.
少し歩きますよ。
It’ll take at most 20 minutes to get there.
そこまではかかっても20分ほどですね。
I lost my way.
迷ってしまいました。
This is our stop.
降ります。
Here we are.
着きました。
It took more time than I’d expected.
思ったより時間がかかりました。
そこは立ち入り禁止ですよ。
歩き疲れたら休憩しよう
Take a break.
ひと休みしよう。
京福嵐山駅構内には、足湯がある。
美味しいだけじゃない!和食や京菓子の魅力を知ってもらおう!
Let’s have something to eat!
何か食べに行きましょう!
What would you like to eat?
何が食べたいですか?
Shall we get a bite in there?
あそこで軽く食事でもしませんか?
We say, “Itadakimasu” before eating.
食事の前に「いただきます」と言います。
京言葉で家庭料理のことを指すRecipes passed down through the generations feature seasonal ingredients.
季節の野菜を使った、昔から伝えられてきた料理。
野菜や豆類、穀物などで作られた菜食料理
酢で調味されたご飯に小さく切った魚介類や野菜を組み合わせた日本料理
まぐろ:tuna
いか:squid
えび:prawn, shrimp
甘えび:sweet shrimp
いくら:salmon roe
はまち:yellowtail
トロ:a choice cut of fatty tuna belly
かつお:bonito
鯛:sea bream
ウニ:sea-urchin roe
たまご:sweetened egg
かずのこ:herring roe
うなぎ:eel with a sweet sause
かっぱ巻き:cucumber roll
醤油:soy sause
わさび:grated wasabi
生姜:vinegard ginger
吸い物:Japanese soup
あがり:tea
野菜などを塩やみそ、酒、ぬかなどに漬ける日本の伝統的な保存食品
鶏肉を竹串に刺して焼いた和製のグリルチキン
麺類もお忘れなく
お米を発酵して造られるアルコール飲料Under Kyoto is a bountiful supply of high-quality water that has supported a long sake-brewing tradition.
京都は良質で豊富な地下水に恵まれたため、おいしいお酒が造られてきた。おちょこ:ceramic cup
にごり酒:unrefined sake
日本酒にハマったようならこちらもどうぞ
竹串に親指大にちぎった餅を刺し、きな粉をつけて炭火であぶった後、白みそのたれをつけて食べる餅菓子。
食べる場所にもこだわりたいなら・・・
お店探し&ご予約はこちらから
約130店もの食料品店が軒を連ねる通りKyoto vegetables, dried and pickled foods, fish, typical Kyoto dishes and more: all the ingredients of Kyoto cuisine in one place.
京野菜、乾物、漬物、魚、おばんざいなど、京料理に必要な食材は何でもそろう。
How do you like it?
お口に合いましたか?
和の精神を体験してもらおう!
What would you like to do during your stay in Kyoto?
京都で何をしたいですか?
Until age 20 or so, those training in these arts are called maiko.
宴席で様々な芸を披露し、客をもてなすのが芸子さんで、20歳くらいまでのそれらの作法を修行をしている人を舞妓さんと呼ぶ。
仏教の禅宗における核となる修行で、自身の心を落ち着かせる方法
茶道は「日本美」を象徴するもっとも代表的な文化の一つ。
お茶を点てて飲むことを楽しむだけでなく、お茶を点てる作法や茶道具、茶室に飾る美術品など、幅広い分野における総合芸術。
一服差し上げます:Please let me prepare some tea for you.
お菓子をどうぞ:Here are your sweets.
お服加減はいかがですか:How is the tea?
京都のお土産
京都で生産される陶磁器Kiyomizu-yaki is the prototypical Kyoto ware.
その代表が清水焼である。
西陣織は京都の代表的な織物。
顔の皮脂を抑えるための和紙
祇園の舞妓が愛用する口紅It is made from a safflower-derived pigment.
紅花から得られる色素を原料にして作られる。
帰り際に・・・
Shall we see a little more or just go home?
もう少し見ますか?それとももう帰りましょうか?
It’s been a long day.
長い時間お疲れ様でした。
How was your stay in Kyoto?
京都は気に入りましたか?
I hope you sleep well tonight.
今夜はゆっくり休んでください。
I’ll go to the airport to see you off.
空港まで見送りに行きますよ。
日本でもっとも人気のあるお寺のひとつ