Bon Jovi

ventusnebura
Bon Joviの曲を歌詞付でまとめていきます。

I’ll Be There For You

ロマンティック・コメディ映画『最後に恋に勝つルール』
A Lot Like Love(2005)
劇中でオリヴァー・マーティン[アシュトン・クッチャー(Ashton Kutcher)]が、
エミリー[アマンダ・ピート(Amanda Peet)]に歌っている。

I guess this time you’re really leaving
I heard your suitcase say goodbye
Well as my broken heart lies bleeding
you say true love is suicide

You say you’ve cried a thousand rivers
And now you’re swimming for the shore
You left me drowning in my tears
And you won’t save me anymore

Now I’m praying to God you’ll give me one more chance, girl

I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
I’d steal the sun from the sky for you
Words can’t say what love can do
I’ll be there for you

I know you know we’ve had some good times
Now they have their own hiding place
Well I can promise you tomorrow
But I can’t buy back yesterday

And Baby you know my hands are dirty
But I wanted to be your valentine
I’ll be the water when you get thirsty, baby
When you get drunk, I’ll be the wine

I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can’t say what a love can do
I’ll be there for you

And I wasn’t there when you were happy
I wasn’t there when you were down
I didn’t mean to miss your birthday, baby
I wish I’d seen you blow those candles out

I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can’t say what a love can do
I’ll be there for you

ああそろそろ時間なんだ
君は本当に出て行こうとしてる
君のスーツケースがサヨナラって
言っているのが聞こえるよ
僕の傷ついた心が血を流しているときに
君は言う
本気の恋は自殺行為なんだって

君は言う
泣き過ぎて大きな川になってしまった
そして今
君はその岸を目指して泳いでる
僕を涙で溺れさせて放っておいて
二度と助けようとしはしてくれない

神に祈るよ
僕にもう一度チャンスを与えてくれ

「I’ll be there for you.」
この5つの言葉を君に誓う
君が呼吸するときには
君のために空気になりたい
君のすぐそばにいるよ
君のために生き
君のために死んでもいい
君の為にこの空から太陽も盗んでしまうよ
愛の力を言葉だけでは語れない
君のすぐそばに僕はいる

君も覚えているね
僕らは楽しい時間を過ごしてた
今やそうしたことは
姿を隠してしまったんだ
君に明日を約束する事はできない
かといって
昨日を買い戻す事もできないけど…

ベイビー
君も知っての通り
僕の手は汚れてしまったんだ
でも、僕は君の恋人になりたいと願う
君がのどが渇けば、僕は水になり
君がお酒で酔ってしまいたいときは
僕がワインにもなろう

「I’ll be there for you.」
この5つの言葉を君に誓う
君が呼吸するときには
君のために空気になりたい
君のすぐそばにいるよ
君のために生き
君のために死んでもいい
君の為にこの空から太陽も盗んでしまうよ
愛の力を言葉だけでは語れない
君のすぐそばに僕はいる

君が幸せだったとき
僕はそこにはいなかった
君が落ち込んでいたとき
僕はそこにもいなかった
君の誕生日を忘れていた訳じゃない
僕は君がロウソクを吹き消すのを
見れたらなあと思ってるんだ

「I’ll be there for you.」
この5つの言葉を君に誓う
君が呼吸するときには
君のために空気になりたい
君のすぐそばにいるよ
君のために生き
君のために死んでもいい
君の為にこの空から太陽も盗んでしまうよ
愛の力を言葉だけでは語れない
君のすぐそばに僕はいる

Because We Can

I don’t wanna be another wave in the ocean
I am a rock, not just another grain of sand (that’s right)
I wanna be the one you run to when you need a shoulder
I ain’t a soldier but I’m here to take a stand because we can

She’s in the kitchen starin’ out the window
So tired of livin’ life in black and white
Right now she’s missin’ those technicolour kisses
When he turns down the lights
But lately feelin’ like a broken promise
In the mirror starin’ down his doubt
There’s only one thing in this world that he’d know
He said forever and he’ll never let her down

I don’t wanna be another wave in the ocean
I am a rock, not just another grain of sand (that’s right)
I wanna be the one you run to when you need a shoulder
I ain’t a soldier but I’m here to take a stand because we can

Eatin’ takeout on a coffee table
Paper dishes, pour a glass of wine
Turn down the sound and move a little closer
And for the moment everything is alright

I don’t wanna be another wave in the ocean
I am a rock, not just another grain of sand (that’s right)
I wanna be the one you run to when you need a shoulder
I ain’t a soldier but I’m here to take a stand

Because we can, our love can move a mountain
We can, if you believe in we
We can, just wrap your arms around me
We can, we can

I don’t wanna be another wave in the ocean
I am a rock, not just another grain of sand (that’s right)
I wanna be the one you run to when you need a shoulder
I ain’t a soldier but I’m here to take a stand

(I am a, I am a, I am a…)
Because we can

I don’t wanna be another wave in the ocean
I am a rock, not just another grain of sand (that’s right)
I wanna be the one you run to when you need a shoulder
I ain’t a soldier but I’m here to take a stand
Because we can (because we can)
Our love can move a mountain
We can, if you believe in we
We can, just wrap your arms around me
We can, we can

Because we can

海のありふれた波にはなりたくない
俺は岩だ、ただの砂粒なんかじゃない(そうさ)
君が肩を貸してほしかったら
俺はすぐに駆け寄る男になりたい
俺は戦士じゃない、けれど毅然と立ち向かう
俺らにはできるから

彼女はキッチンから
窓の外をじっと見てる
モノクロの生活に疲れた表情で
今、彼女にたりないものは、
彼の色鮮やかなキス
部屋の灯りを消す時の

そんな彼は近頃、まるで守れない約束をしてる気分
鏡をじっと見ると疑う気持ちが沸いてきてしまう
この世でたったひとつ分かっていればいいことがある
自分は永遠を誓った、
彼女をがっかりさせることは絶対にない

海のありふれた波にはなりたくない
俺は岩だ、ただの砂粒なんかじゃない(そうさ)
君が肩を貸してほしかったら
俺はすぐに駆け寄る男になりたい
俺は戦士じゃない、けれど毅然と立ち向かう
俺らにはできるから

テレビをつけ テーブルにはテイクアウト料理
紙の皿を用意し グラスにワインを注ぐのさ
ボリュームを落とし、ふたり寄り添う
しばらくはこのまま、大丈夫

海のありふれた波にはなりたくない
俺は岩だ、ただの砂粒なんかじゃない(そうさ)
君が肩を貸してほしかったら
俺はすぐに駆け寄る男になりたい
俺は戦士じゃない、けれど毅然と立ち向かう
俺らにはできるから

愛で山さえ動かせる
俺らにはできる
信じてくれさえすれば
俺らにはできる
その腕で抱きしめて
俺らにはできる
俺らにはできる

海のありふれた波にはなりたくない
俺は岩だ、ただの砂粒なんかじゃない(そうさ)
君が肩を貸してほしかったら
俺はすぐに駆け寄る男になりたい
俺は戦士じゃない、けれど毅然と立ち向かう
俺らにはできるから

愛で山さえ動かせる
俺らにはできる
信じてくれさえすれば
俺らにはできる
その腕で抱きしめて
俺らにはできる
俺らにはできる

俺らにはできるから

These Days

I was walking around, just a face in the crowd,
trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown,
wondered if I might end up the same
There’s a man out on the corner,
singing old songs about change
Everybody’s got their cross to bare, these days

She came looking for some shelter
with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard,
guess she’s trying to be James Dean
She’s seen all the disciples and all the “wanna be’s”
No one wants to be themselves these days
Still there’s nothing to hold on to but these days

These days – the stars seem out of reach
These days – there ain’t a ladder on the streets
These days are fast, love don’t last in this graceless age
There ain’t nobody left but us these days

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window,
he just jumped and closed his eyes
His mamma said he’s crazy
– he said mamma “I’ve got to try”
Don’t you know that all my heroes died
And I guess I’d rather die than fade away

These days – the stars seem out of reach
These days – there ain’t a ladder on the streets
These days – are fast, love don’t last in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain’t nobody left but us these days

I know Rome’s still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round, these days

These days – the stars seem out of reach
These days – there ain’t a ladder on the streets
These days are fast, love don’t last in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain’t nobody left but us these days

These days – the stars seem out of reach
These days – there ain’t a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts
There ain’t no time to waste
There ain’t nobody left to take the blame
There ain’t nobody left but us these days

人込みに紛れ
雨をよけながら彷徨い歩いていた
浮浪者が発砲スチロールの王冠をかぶっていた
自分もあのようになってしまうのだろうか
街角では、男が世の中の変化を歌っていた
今の世の中
誰もが、逃れられなれない苦難を抱えて生きている

彼女は、スーツケースにいっぱいの夢を詰め
居場所を求めて大通りのモーテルにやってきた
目標はジェームズ・ディーンか
もう数限りないジェームズ・ディーン気取りを見てきた
最近は、自分と向き合おうとしている人はいないのか
しがみつけるのは、足早に過ぎ行く日々だけなのか

最近、夢が遠のいてくような気がする
夢に続く梯子は見当たらない
毎日があっと言う間に過ぎていく
この無節操な時代には、愛は続かない
結局頼れるのは自分だけなんだ

ジミーは両足を骨折した
空を飛ぼうとして 2階の窓から飛び下り、目を閉じた
クレイジーだと母親は言うが、彼は言った
「どうしてもやらなきゃダメだったんだ」
自分のヒーローはみんな死んだ
しぼんで忘れられていくくらいなら
死んだ方がマシさ

最近、夢が遠のいてくような気がする
夢に続く梯子は見当たらない
毎日があっと言う間に過ぎていく
この無節操な時代には、愛は続かない
無垢な心さえ、夜行列車に乗ってどこかへ行ってしまった
結局頼れるのは自分だけなんだ

今でも燃えさかる自分の心
時代は変わったけど
世界は変わることなく
永遠に回り続ける

最近、夢が遠のいてくような気がする
夢に続く梯子は見当たらない
毎日があっと言う間に過ぎていく
この無節操な時代には、愛は続かない
無垢な心さえ、夜行列車に乗ってどこかへ行ってしまった
結局頼れるのは自分だけなんだ

最近、夢が遠のいてくような気がする
夢に続く梯子は見当たらない
毎日があっと言う間に過ぎていく
永遠なるものは何一つない
無駄にする時間はない
責めるべき人もいない
結局頼れるのは自分だけなんだ

Keep The Faith

Mother mother tell your children
That their time has just begun
I have suffered for my anger
There are wars that can’t be won

Father father please believe me
I am laying down my guns
I am briken like an arrow
Forgive me
Forgive your wayward son

Everybody needs somobody to love
(mother, mother)
Everybody needs somobody to hate
(please, please)
Everybody’s bitching ‘cause they can’t get enough
and it’s hard to hold on
When there’s no one to lean on

Faith : you know you’re gonna live thru the rain
Lord you got to keep the faith
Faith : don’t let your love turn to hate
Right now we got to
Keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Lord we got to keep the faith

Tell me baby when I hurt you
Do you keep it all inside
Do you tell me all’s forgiven
And just hide behind your pride

Everybody needs somobody to love
(mother, father)
Everybody needs somobody to hate
(please, please don’t leave me)
Everybody’s bleeding ‘cause the times are tough
Well it’s hard to be strong
When there’s no one to dream on

Faith : you know you’re gonna live thru the rain
Lord you fot to keep the faith
Now you know is not too late
Oh you got to keep the faith
Faith : don’t let your love turn to hate
Right now we got to
Keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Lord we got to keep the faith

Walking in the footsteps of society’s lies
I don’t like what I see no more
Sometimes I wish that I was blind
Sometimes I wait forever
To stand out in the rain
So no one sees me cryin’
Trying to wash away the pain

Mother, father
There’s things I’ve done I can’t erase
Every night we fall from grace
It’s hard with the world in your face
Trying to hold on, trying to hold on

Faith : you know you’re gonna live thru the rain
Lord you got to keep the faith
Faith : don’t let your love turn to hate
Right now it’s not too late
Try to hold on, trying to hold on
Keep the faith

Mother, mother, 子どもたちに教えてあげな
彼らの時代はまだ始まったばかりだと
俺は怒りに襲われ苦しんだ
勝ち目の無い闘いもあるのさ

Father, father, 俺を信じてくれ
もう銃を捨て
折れた矢のように力尽きた俺を
許して欲しいんだ
この強情な息子を許してくれ

みんな誰かを愛さずにはいられない
(Mother, mother)
誰でも憎しみの対象となる人物が必要なんだ
(お願いだから俺を信じてくれ)
みんな不満だから
文句を言うのさ
誰にも頼れないときは
思わず諦めたくなってしまうんだ

信念:必ず克服できるさ
主よ 信念を守り通すんだ
信念:愛を憎しみに変えちゃいけない
いまこそ信念を守り抜くんだ
信念を貫け
信念を守り通せ
主よ 絶対に信念を貫くしかない

おまえを傷つけることもあるだろうが
そんな時おまえは一人で苦しんでるのかい
全て許してあげると言いながら
プライドの後ろに隠れてしまうのかい

みんな誰かを愛さずにはいられない
(Mother, father)
誰もが憎悪の対象となる人物を必要としてる
(お願いだから俺を棄てないで)
この辛い時期みんなで苦労してるんだ
夢を見続ける人間がいなくなっちまったら
なかなか強くなれないのさ

信念:必ず困難を乗り越えられるよ
信念を貫くんだ
まだ手遅れじゃない
信念を守り通さなきゃダメだ
信念:愛を憎しみに変えちゃいけない
今こそ信念を貫かなきゃ
信念を貫け
信念を守り抜け
絶対に信念を貫くんだ

欺瞞だらけの社会に生きている俺
目の前の光景にはウンザリなんだ
目など見えない方がましだと思うこともある
ただ永遠に待ち続けている時もある
誰にも涙を見られまいと雨の中に立ち尽くす
苦悩を洗い流したいんだよ

Mother, father
確かに取り返しのつかない事もしたさ
毎晩 神から見放されてしまうんだ
世界と敵対してると感じるときは
諦めずに踏み止まるって難しいことさ

信念:必ず困難を克服できるさ
主よ 信念を守り通すんだ
信念:愛を憎しみに変えちゃいけない
今こそ信念を貫くとき
信念:まだ間に合う
諦めずに踏み止まるんだ
信念を貫け

You Give Love A Bad Name

日清カップヌードルのCMに起用された。

Shot through the heart
And you’re to blame
Darlin’
You give love a bad name

An angel’s smile is what you sell
You promise me heaven, then put me through Hell
Chains of love got a hold on me
When passions a prison, you can’t break free

Oh, you’re a loaded gun, yeah
Oh, there’s nowhere to run
No one can save me
The damage is done

Shot through the heart
And you’re to blame
You give love a bad name (bad name)
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)
You give love, a bad name

You paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boy’s dream, you act so shy
Your very first kiss was your first kiss goodbye
Oh, you’re a loaded gun

Oh, there’s nowhere to run
No one can save me
The damage is done

Shot through the heart
And you’re to blame
You give love a bad name (bad name)
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)
You give love, oh!

Oh!
Shot through the heart
And you’re to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)

Shot through the heart
And you’re to blame
You give love a bad name (bad name)
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)

You give love
You give love (bad name)
You give love
You give love (bad name)
You give love
You give love (bad name)
You give love

心を撃ち抜き
お前は罪を負う
お前は愛に汚名をきせたんだ

天使のような笑顔がお前の売り物
おまえは天国を約束してくれる
そして その後 地獄へも突き落とすんだ
愛の鎖が俺をしばりつけ
情熱にとりこにされて
お前は自由じゃいられなくなる

お前は弾丸のこめられた拳銃
逃げるところなど どこにもない
誰も俺を助けられない
もう やられちまったんだ

心を撃ち抜き
お前は罪を負う
お前は愛に汚名をきせたんだ
俺は俺 おまえはおまえのゲームをすればいいさ
お前は愛に汚名をきせたんだ
お前は愛に汚名をきせたんだ

唇に笑みをぬりつけて
血の赤色に爪を染める
スクール・ボーイの夢に おまえはぶりっこを演じる
おまえのほんとうのファースト・キッスは
おまえの最初のさよならだった

お前は弾丸のこめられた拳銃
逃げるところなど どこにもない
誰も俺を助けられない
もう やられちまったんだ

心を撃ち抜き
お前は罪を負う
お前は愛に汚名をきせたんだ
俺は俺 おまえはおまえのゲームをすればいいさ
お前は愛に汚名をきせたんだ
お前は愛に汚名をきせたんだ

It’s My Life

海外ドラマ(20世紀フォックステレビジョン制作)『glee』 シーズン1 第6話 『効果抜群!ビタミンD』[glee season 1 episode 6 Vitamin D]にて、ニュー・ディレクションズ(ボーイズ)が歌っている。

This ain’t a song for the broken-hearted
No silent prayer for the faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice
When I shout it out loud

It’s my life
It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like FRANKIE said
I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life

This is for the ones who stood their ground
For TOMMY and GINA who never backed down
Tomorrow’s getting harder make no mistake
Luck ain’t even lucky
Got to make your own breaks

It’s my life
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like FRANKIE said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
‘Cause it’s my life

Better stand tall when they’re calling you out
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down

It’s my life
And it’s now or never
‘Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like FRANKIE said
I did it my way
I just want to live while I’m alive

(It’s my life)
And it’s now or never
‘Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like FRANKIE said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
‘Cause it’s my life

この歌は、絶望した人々のためじやない
信念のない人々に、静かな祈りなど捧げられない
群衆の中の名もない存在にはなりたくない
さあ、俺の声を聞いてくれ
今から大声で言うことを

これが俺の人生さ
今でなきゃダメなんだ
かぎりある命
その命あるかぎり、精一杯生きたい
(俺の人生なのだから)
この心は開かれたハイウェイ
フランキーが言ってたみたいに
我が道を歩んできた
命あるかぎり、精一杯生きよう
それが俺の生き方なのだから

この歌は、信念を曲げなかつた人々のため
何事もあきらめなかった人々、
トミーとジーナみたいに
明日がもっと厳しくても、間違わないで
すべての運がラッキーとはかぎらない
チャンスは自分の手でつかむしかないんだよ

これが俺の人生さ
今でなきゃダメなんだ
かぎりある命
その命あるかぎり、精一杯生きたい
(俺の人生なのだから)
この心は開かれたハイウェイ
フランキーが言ってたみたいに
我が道を歩んできた
命あるかぎり、精一杯生きよう
それが俺の生き方なのだから

いつ呼び止められるかわからない、心の準備はしておこう
意志を曲げるな、挫けるな、あきらめるなよ、ベイピー

これが俺の人生さ
今でなきゃダメなんだ
かぎりある命
その命あるかぎり、精一杯生きたい
(俺の人生なのだから)
この心は開かれたハイウェイ
フランキーが言ってたみたいに
我が道を歩んできた
命あるかぎり、精一杯生きよう
それが俺の生き方なのだから

We Weren’t Born To Follow

スクウェア・エニックス(SQUARE ENIX)のWii用ゲームソフト 「 FFCC(ファイナルファンタジー・クリスタルクロニクル)クリスタルベアラーのCM曲に起用された。

This one goes out to the man who mines for miracles
This one goes out to the ones in need
This one goes out to the sinner and the cynical
This ain’t about no apology

This road was paved by the hopeless and the hungry
This road was paved by the winds of change
Walking beside the guilty and the innocent
How will you raise your hand when they call your name?

Yeah, yeah, yeah

We weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe

Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe

Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

This one’s about anyone who does it differently
This one’s about the one who cusses and spits
This ain’t about our livin’ in a fantasy
This ain’t about givin’ up or givin’ in

Yeah, yeah, yeah

We weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe

Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe

Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

We weren’t born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe

Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren’t born to follow
You gotta stand up for what you believe

Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

We weren’t born to follow, oh yeah
(Yeah, yeah, yeah, oh yeah)
We weren’t born to follow, oh yeah
(Yeah, yeah, yeah, oh yeah)

これは、奇跡を掘りあてようとする男のために
これは、困っている人々のために
これは、罪びとや皮肉屋のために
これは、言い訳なんかじゃない
この道は、望みを失い、腹を空かせた者が敷いた
この道は、変化の風が切り開いた
罪と潔白と共に歩みながら
もし名前を呼ばれたら、君ならどうやって手をあげる?

俺たちは何かを追いかけるために生まれてきたんじゃない
さあ、跪いてないで立ち上がれ
人生が、苦くたって飲まなくてはならない薬だとしても
自分の信念、曲げないでいよう
明日も必ず太陽は顔を出す
聖人だって罪人だって傷つくのさ
従うばかりじゃダメなんだ
信じることのために、立ち上がれ

これは、人と同じことやりたくないみんなのこと
これは、罵ったりツバを吐いたりする連中のこと
空想の世界に生きることじゃなくて
諦めたり屈したりじゃなくて

俺たちは何かを追いかけるために生まれてきたんじゃない
さあ、跪いてないで立ち上がれ
人生が、苦くたって飲まなくてはならない薬だとしても
自分の信念、曲げないでいよう
明日も必ず太陽は顔を出す
聖人だって罪人だって傷つくのさ
従うばかりじゃダメなんだ
信じることのために、立ち上がれ

俺たちは何かを追いかけるために生まれてきたんじゃない
さあ、跪いてないで立ち上がれ
人生が、苦くたって飲まなくてはならない薬だとしても
自分の信念、曲げないでいよう
明日も必ず太陽は顔を出す
聖人だって罪人だって傷つくのさ
従うばかりじゃダメなんだ
信じることのために、立ち上がれ

追いかけるために生まれてきたんじゃない
従うために生まれてきたんじゃない

Livin’ On A Prayer

Once upon a time
Not so long ago

Tommy used to work on the docks
Union’s been on strike
He’s down on his luck…it’s tough, so tough

Gina works the diner all day
Working for her man, she brings home her pay
For love – for love

She says: We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference
If we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot
For love – we’ll give it a shot

Ohh We’re half way there
Woah Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Woah Livin’ on a prayer

Tommy’s got his six string in hock
Now he’s holding in what he used
To make it talk – so tough, it’s tough

Gina dreams of running away
When she cries in the night
Tommy whispers: Baby it’s okay, someday

We’ve got to hold on to what
we’ve got
‘Cause it doesn’t make a difference
If we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot
For love – we’ll give it a shot

Ohh We’re half way there
Woah Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Woah Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer

We’ve got to hold on ready or not
You live for the fight when thats all that you’ve got

Ohh We’re half way there
Woah Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Woah Livin’ on a prayer

昔、でもそこまで遠い昔じゃない

トミーは波止場で働いていた
だけど組合がストライキなんか起こしちゃったもんで
運に見放され金が入らなくなった・・・キツイね、それはキツイ

ジナは一日中食堂で働く
男のため、彼女は給料を家に持って帰る
愛のため、愛のためにね

彼女は言う
今まで掴んできたものにしがみつくしかないの
うまくいってもいかなくてもそこに違いなんてないもの
わたしたちがわたしたちでいる、愛はそれで充分なの
やってやりましょうよ

オー、わたしたちもう少しよ
オー、祈りながら暮らしてる
わたしの手をとって、きっとうまくいく・・・誓うわ
オー、祈りながら暮らしてる

トミーはギターを質に入れた
今はギターで弾き語ってた頃の気持ちを抑え込んでる
キツイね、それはキツイ

ジナは逃げる夢を見るんだ
夜、彼女が泣きだすと、トミーがささやく
ベイビー、大丈夫、いつか大丈夫になるよ

俺たち、今まで掴んできたものにしがみつくしかないんだ
うまくいったっていかなくったって変わらないからな
俺たちが俺達でいる、愛はそれで充分なんだ
一発かまそうぜ

オー、俺たちもう少しさ
オー、祈りながら暮らしてる
俺の手をとって、きっとうまくいくって・・・誓うよ
オー、祈りながら暮らしてる
祈りながら暮らしてるんだ

俺たち、覚悟ができていても出来ていなくても、やんなきゃだめなんだよ
それが君が持ってる全てでも、戦うために生きてるのさ

オー、わたしたちもう少しよ
オー、祈りながら暮らしてる
わたしの手をとって、きっとうまくいく・・・誓うわ
オー、祈りながら暮らしてる

Have A Nice Day

TOYOTA「RAV4」のCMに起用された。

Why, you wanna tell me how to live my life?
Who, are you to tell me if it’s black or white?
Mama, can you hear me? Try to understand.
Is innocence the difference between a boy and a man.
My daddy lived the lie, it’s just the price that he paid.
Sacrificed his life, just slavin’ away.

Ohhh, if there’s one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain’t gonna do what I don’t want to,
I’m gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day

Take a look around you; nothing’s what it seems
We’re living in the broken home of hopes and dreams,
Let me be the first to shake a helping hand.
Anybody brave enough to take a stand,
I’ve knocked on every door, on every dead end street,
Looking for forgiveness,
what’s left to believe?

Ohhh, if there’s one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain’t gonna do what I don’t want to,
I’m gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.

Ohhh, if there’s one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain’t gonna do what I don’t want to,
I’m gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.

When The world keeps trying, to drag me down,
I’ve gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Well I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Have A Nice Day

なぜ君は僕の生き様についてとやかく言うの?
白黒はっきりさせようなんて、自分を誰だと思ってるの?
ママ、力を貸してほしい どうしても知りたいんだ
子供と大人を区別するものは
無垢な気持ち?
うちのおやじは死ぬために生きた、自業自得さ
奴隷みたいにあくせく働いて、
自分自身を犠牲にした

無事明日を迎えるために、
妥協しないとすれば
やりたくないことは絶対にやらない
自分らしく生きるということ
ダイアモンドみたいに輝いて、ダイスみたいに転がって
岩棚に立ち、
僕だって飛べるんだと風に見せたい
いつか世界と向き合うことになっても、
きっとこう言おう・・・
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ

ほらまわりを見てごらん、見かけ通りのものなんてないだろ
夢も希望も
破綻したこの家だけど
救いの手を最初に握るのはこの僕だ
自分の立場をはっきりさせる勇気
すべての袋小路のすべての玄関をノックして
許しをこい、
残された信念を見つけようとした

無事明日を迎えるために、
妥協しないとすれば
やりたくないことは絶対にやらない
自分らしく生きるということ
ダイアモンドみたいに輝いて、ダイスみたいに転がって
岩棚に立ち、
僕だって飛べるんだと風に見せたい
いつか世界と向き合うことになっても、
きっとこう言おう・・・
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ

無事明日を迎えるために、
妥協しないとすれば
やりたくないことは絶対にやらない
自分らしく生きるということ
ダイアモンドみたいに輝いて、ダイスみたいに転がって
岩棚に立ち、
僕だって飛べるんだと風に見せたい
いつか世界と向き合うことになっても、
きっとこう言おう・・・
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ

もし世間に引きずり落とされそうになっても
拳を突き上げ、一歩も譲らない
そしてこう言おう、ヘイ!
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ
ハヴ・ア・ナイス・デイ

Runaway

On the street where you live
girls talk about their social lives
They’re made of lipstick, plastic and paint,
a touch of sable in their eyes

All your life all you’ve asked
when is your daddy gonna talk to you
You were living in another world
tryin to get your message through.

No one heard a single word you said.
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart.

Ooh, she’s a little runaway.
Daddy’s girl learned fast
All those things he couldn’t say.
Ooh, she’s a little runaway.

A different line every night
guaranteed to blow your mind
See you out on the streets,
call me for a wild time

So you sit home alone
cause there’s nothing left that you can do
There’s only pictures hung in the shadows
left there to look at you

You know she likes the lights at nights
on the neon broadway signs
She don’t really mind,
it’s only love she hoped to find

Ooh, she’s a little runaway.
Daddy’s girl learned fast
All those things he couldn’t say.
Ooh, she’s a little runaway.

No one heard a single word she said
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart

Ooh, she’s a little runaway
Daddys girl learned fast
All those things he couldnt say

Ooh, she’s a little runaway
Daddys girl learned fast
Now she works the night away

Ooh, she’s a little runaway
Daddys girl learned fast
All those things he couldnt say

Ooh, she’s a little runaway
Daddys girl learned fast
Now she works the night away

そこいらの通りで
女の子達が世渡り方法を話してる
彼女達は口紅やお化粧に夢中
高級毛皮にも目がないみたいだ

君の人生は君自身が望んだもの
親父さんに話しかける隙も与えない
別世界に住んでいる君
君にたいしての呼びかけも聞こうとしないんだ

誰も君の言葉にちっとも耳を傾けない
君の目を見て気付くべきだったんだ
君の心のなかに渦巻く想いについて

ああ 現実から逃げてる幼い娘
親父さんが言えなかったことも
すぐに理解してしまった娘なんだよ
ああ あの娘は幼い「逃亡者」なんだ

毎晩 別な通りに立つ彼女
びっくりしちゃうこと保証付き
街角に立つ君を見かけたのさ
気晴らしがしたいなら俺を呼んでくれよ

でも君はひとり家でおとなしくしてる
もう自分にできることは残ってないから
暗い部屋に1枚の写真が掛けられ
その笑顔の写真は今の君をじっと見ている

彼女は夜のライトを浴びたいんだ
ブロードウェイのネオンサインを
彼女は気がついてないんだよ
本当は愛を求めてるってことをね

ああ 現実から逃げてる幼いあの娘
親父さんが言えなかったことも
すぐに理解してしまう娘なんだ
ああ 彼女は幼い「逃亡者」なんだ

君の言葉は一つとして誰にも聞こえない
目をみてわかるしかないんだろう
心のなかのさまよってる想いは

ああ 彼女は現実から逃げてるんだ
親父が口にできないあのことも
彼女はすぐにわかっちまったのさ

ああ彼女は幼い「逃亡者」
もう少女はすぐに通り越してしまい
今や彼女は夜の闇のなかにいるんだ

ああ 彼女は現実から逃げてるんだ
親父が口にできないあのことも
彼女はすぐにわかっちまったのさ

ああ彼女は幼い「逃亡者」
もう少女はすぐに通り越してしまい
今や彼女は夜の闇のなかにいるんだ

Bad Medicine

Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad medicine

I ain’t got a fever, got a permanent disease
And it’ll take more than a doctor to prescribe a remedy
I got lots of money but it isn’t what I need
Gonna take more than a shot to get this poison out of me
And I got all the symptoms count ‘em 1,2,3
First you need, then you bleed, and when you’re on your knees
(That’s what you get for falling in love
You get a little but it’s never enough
That what you get for falling in love)
Now, this boy’s addicted ‘cause your kiss is the drug, whoa

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad, bad medicine

I don’t need no needle to be givin’ me a thrill
And I don’t need no anesthesia or a nurse to bring a pill
I got a dirty down addiction that doesn’t leave a track
I got a jones for your affection like a monkey on my back
There ain’t no paramedic gonna save this heart attack
When you need, then you bleed, on you knees
(That’s what you get for falling in love
You get a little but it’s never enough
That what get for falling in love)
This boy’s addicted ‘cause your kiss is the drug, whoa

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
So let’s play doctor, baby
Bad medicine

It’s what I want. Bad, bad medicine
Ow, it’s what I need
I need a respirator ‘cause I’m running out of breath
You’re an all night generator wrapped in stockings and a dress
When you find your medicine you take what you can get
‘Cause if there’s something better baby well they hav’n’t found it yet
Whoa

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad, bad medicine is what I want
Bad bad medicine. Oo baby, oo babe
I gotta go I gotta I gotta go I gotta medicine
I got I gotta do it again, wait a minute wait a minute
Hold on I’m not done. One more time. With feeling
Come on. All-right. Help me out now

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad, bad medicine is what I want
Bad bad medicine. Oo baby, oo babe
I gotta go I gotta I gotta go I gotta medicine
I got I gotta do it again, wait a minute wait a minute
Hold on I’m not done. One more time. With feeling
Come on. All-right. Help me out now

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
You got the potion that can cure my disease

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
You got the potion that can cure my disease

Your love is like bad medicine, bad medicine is what I need, whoa
Shake it up just like bad medicine
You got the potion that can cure my disease

きみの愛は有毒な薬
俺はそのひどい薬なしではいられない
がまんできないよ、こいつは有害な薬
さぁお医者さんごっこをしよう
俺の病気を治してくれ

熱が出たなんてものじゃない
これは不治の病なんだ
医者だって役立たず
治療薬の処方箋すら書けやしない

金ならうなるほどある
だけどいくらあってもどうしようもないんだ

注射を一本打ったところで
この毒は消え去りそうもない

あらゆる症状が出ちゃってるのさ
数えてあげてみようか ひとつ、ふたつ、みっつ

最初は欲しくてたまらなくなるんだ
恋に落ちた証拠さ
そして痛い思いをする

少しでも上手くいけば
もっともっと欲しくてたまらなくなる
そして遂にはひざまずいてお願いしてしまう
恋に落ちた証拠さ

哀れこいつは中毒症状
だってきみのキスは麻薬だもんね

きみの愛は有毒な薬
俺が欲しいのはそのひどい薬なのさ
さあ早く、本当にひどい薬だよ
俺の病気を治せる医者なんてどこにもいやしない

ぞくぞくした気分を味わう為に
麻薬の注射を打つこともない
麻薬だっていらないし
看護婦に鎮静剤を持って来てもらうこともない
とにかくひどい中毒にかかっているのさ
しかも注射針のあとも残らない
きみの愛が欲しくて俺は禁断症状
まったくヘロイン中毒といっしょだよ

どんな救護員が駆けつけたことろで
この心臓麻痺は手がつけられないんだ

欲しくてたまらなくなったら
恋に落ちた証拠さ
そして傷ついている
ちょっとでも手に入れたら
もっともっと欲しくなる
そして遂にはひざまずいてお願いしてしまう
恋に落ちた証拠さ

俺は完全に中毒さ
きみのキスは麻薬だもんね

きみの愛は有毒な薬
俺はそのひどい薬なしではいられない
がまんできないよ、こいつは有害な薬
さぁお医者さんごっこをしよう
俺の病気を治してくれ

有害な薬
ひどい薬だよ

人工呼吸装置が必要だ
だって俺は呼吸ができなくなってしまう
きみはストッキングをはいてドレスを着た発電機
一晩中休むことを知らないんだ
自分の薬を見つけたら
手に入れられるだけやっちゃいな
もっとましなのがあったとしても
そのありかはまだ判らないんだからね

きみの愛は有毒な薬
きみもその薬なしではいられないんだ
早く早く、まったく有害な薬
きみの愛だけが
俺の病気を治せる特効薬さ

https://matome.naver.jp/odai/2142506823800496201
2015年03月03日