金持ちのジョークはいつだって面白い
A rich man’s joke is always funny
金持ちはいつでも取り巻きに事欠かないからジョークを言えばみんなが笑うという皮肉。
光もの必ずしも黄金ならず
All is not gold that glitters.
人間でもなんでも外観では判断できないというたとえ。
借金する者は後悔する
He that goes a-borrowing goes a-sorrowing.
借金をすれば悲哀を味わうことになる。
借金で一時しのぎをしても、返済のために再び苦労しなくてはならないということ。
逃げる敵には金の橋を造ってやるがよい
It is good to make a bridge of gold to a flying enemy.
必死で逃れようとする敵は追い詰めると捨て身の反撃に出かねない。
したがって大勢が明らかとなったら無用な深追いはせず、
むしろ敵に退路を用意してやるのが得策であるということ。
金の卵を産む鵞鳥を殺すな
Kill not the goose that lays the golden eggs.
目先の利益に目がくらんで元も子もなくすようなことをしてはならない、というたとえ。
金が金を生む
Money begets money
金はたまりだすと、ますます増えるということ。
恋は激怒をもたらすが、お金は結婚をもたらす
Love causes rage, but money makes marriage
恋には嫉妬ややきもち、浮気や恋人をとられることなど
とかく激怒の原因となる要素を多くはらんでいるが
一方お金は結婚にこぎつけるために、いろいろと必要である。
また結婚した後でも当然必要になってくるので、お金があること
つまり経済力があることが結婚を成立させる大きな要因になるということ。
金は戦力なり
Money is the sinews of war
金がなくては戦いはできないという意味。
金持ちと貧乏人では法律も別
One law for the rich and another for the poor
建前では法律は金持ちにも貧乏人にも同じように適用されるはずだが、
運用の実態は往々にして大きな差を生じている。
同じ違法行為でも、貧しいものは厳罰に処され、上層社会のものは地位や金の力で法の網をかいくぐり、処罰されずにすむこともすくなくない。
また、民事で争った場合もたいてい金のある方が勝つということ。
雄弁は銀、沈黙は金
Speech is silver, but silence is gold
言葉というものはすばらしい力をもっているけれども、なにもいわない方がよい場合もあるというたとえ。
小銭に気を付ければ大金の世話はいらない
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
少額の金を貯めれば大金は自ずとたまるという意味。
汚れのあるところにお金がある
Where there’s muck there’s brass
手を汚すことを厭わなければよい稼ぎ口があるということ。
お金がなくて恋愛結婚した者は夜は楽しく昼は悲しい
Who marries for love without money has good nights nad sorry days
お互い好き同士で結婚したので夜の夫婦生活は楽しいが、お金がなく貧しいので昼間の衣食住は惨めであるという意味。
自分で金を払って好きなのを選べ
You pays your money and you takes your choice
どちらを選ぼうかと迷っている相手に「払うのはあなただから好きにしたら」と突き放す表現。
愛は多くを成し得るが、お金は全てを成し得る
Love does much, money does everything.
愛よりもお金の方が人を動かしたり、物事を成就する力が強いものであるという意味。





