『日本人の知らない日本語4 海外編』
著者情報
蛇蔵
コピーライター・漫画家海野/凪子
日本語教師
Amazon.co.jp: 日本人の知らない日本語4 海外編: 蛇蔵, 海野凪子: 本
感想・レビュー
これまでのような「正しい日本語(または語句の由来など)知ってますか?」的ウンチクがなくなり、訪れた各国の概要などが載せられています。
【楽天市場】日本人の知らない日本語の検索結果 – 全ジャンル | みんなのレビュー・口コミ
ずっと買っていますが、毎回面白いです。 世界のいろんな方々が日本語や文化を尊重して学んで下さってるなんて ものすごく有難いなと思いました。
【楽天市場】日本人の知らない日本語の検索結果 – 全ジャンル | みんなのレビュー・口コミ
今回は日本語学校の話ではなくて外国で日本語を学んでいる外国人のお話です。 今回も楽しくてあっという間に読み終わってしまいました。
【楽天市場】日本人の知らない日本語の検索結果 – 全ジャンル | みんなのレビュー・口コミ
とても面白く、読みやすい本です。外国人の疑問がわかって興味深い。何気なく使っている言葉も、聞かれると説明できないことが多い。
【楽天市場】日本人の知らない日本語の検索結果 – 全ジャンル | みんなのレビュー・口コミ
今回は、作者の蛇蔵さんとなぎこ先生の二人で、海外の日本語を教えてる学校を何か国が廻った時の様子が描かれていますが、日本を色々視点から愛してくださる外国の方々に、時に笑わされ、時にこちらが感心してしまう(というか頭が下がる)時や、読んで良かった、日本人としてもっと日本語を学ぼうという気になります。
Amazon.co.jp: 日本人の知らない日本語4 海外編: 蛇蔵, 海野凪子: 本
海外で日本語を習っている人たちの、とてもユニークな話。でも、日本人の私が知らなかった話もあったりで、やっぱり面白いw
日本人の知らない日本語4 海外編 感想 蛇蔵,海野凪子 – 読書メーター
海外編だったのでどうかな・・と期待薄の状態で購入したけど、 期待以上の本で、手元の一冊に加えられてはっぴー!
日本人の知らない日本語4 海外編 感想 蛇蔵,海野凪子 – 読書メーター
「好き」というのはモノになる最大の要素の一つなんだなあ、と。あと、外国語はやっぱり(それが合ってようが間違っていようが)喋って喋って使わないとダメなんだねえ、と。
『日本人の知らない日本語4 海外編』(蛇蔵)の感想(45レビュー) – ブクログ
まずは、カラフルなマンガ部分を流し読み。エッセイ、うんちくメモ、日本語クイズなど盛沢山なので、2度、3度と小出しに楽しんでいく予定です。
『日本人の知らない日本語4 海外編』(蛇蔵)の感想(45レビュー) – ブクログ
待ちに待った4巻です!!!このシリーズずっと好きです!まだマンガをさーっと読んだだけなのですが、今まで通り面白かったことは保証します!
『日本人の知らない日本語4 海外編』(蛇蔵)の感想(45レビュー) – ブクログ
これを読むと、母国語なのに日本語について知らないことたくさんだわぁ、と思います。今回は実際に作者のお二人が海外で日本語を学んでいる人たちと交流している様子がとても面白く描かれていますよー
日本人の知らない日本語4 海外編 感想 蛇蔵,海野凪子 – 読書メーター
常陸介@chichan22840409
ゆっしーな@yussinya
ネクロス@necross000
mawaji@awaji9
山田隆@takasi_y




シリーズ累計200万部の大ベストセラー、最新刊がついに登場!
第四弾となる今作では、おなじみ凪子先生と漫画担当の蛇蔵さんが海外上陸!
舞台は海外! ヨーロッパを中心に現地のオタク事情などもご紹介しています。
さらにユニークな学生たちが続々登場です。